महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-258, verse-39
यावन्नारीं मातरं च गौरवे चाधिके स्थिताम् ।
अवध्यां तु विजानीयुः पशवोऽप्यविचक्षणाः ॥३९॥
अवध्यां तु विजानीयुः पशवोऽप्यविचक्षणाः ॥३९॥
39. yāvannārīṁ mātaraṁ ca gaurave cādhike sthitām ,
avadhyāṁ tu vijānīyuḥ paśavo'pyavicakṣaṇāḥ.
avadhyāṁ tu vijānīyuḥ paśavo'pyavicakṣaṇāḥ.
39.
yāvat nārīm mātaram ca gaurave ca adhike sthitām
avadhyām tu vijānīyuḥ paśavaḥ api avicakṣaṇāḥ
avadhyām tu vijānīyuḥ paśavaḥ api avicakṣaṇāḥ
39.
yāvat nārīm ca mātaram ca gaurave adhike sthitām
avadhyām tu avicakṣaṇāḥ paśavaḥ api vijānīyuḥ
avadhyām tu avicakṣaṇāḥ paśavaḥ api vijānīyuḥ
39.
Even undiscerning animals should recognize as inviolable (avadhyā) a woman and a mother who are situated in a position of greater and superior respect.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यावत् (yāvat) - that which (refers to the objects nārīm and mātaram) (as much as, as many as, as long as, until, that which)
- नारीम् (nārīm) - woman, female
- मातरम् (mātaram) - mother
- च (ca) - and, also
- गौरवे (gaurave) - in honor, in dignity, in respect
- च (ca) - and, also
- अधिके (adhike) - in greater (honor/respect) (in greater, in superior)
- स्थिताम् (sthitām) - situated, placed (in a position) (situated, placed, standing, established)
- अवध्याम् (avadhyām) - not to be killed, inviolable, not to be harmed
- तु (tu) - indeed, rather (but, on the other hand, indeed, moreover)
- विजानीयुः (vijānīyuḥ) - they should recognize/consider (they should know, they should recognize, they should discern)
- पशवः (paśavaḥ) - animals (animals, cattle, beasts)
- अपि (api) - even (even, also, too)
- अविचक्षणाः (avicakṣaṇāḥ) - undiscerning, lacking judgment (undiscerning, unwise, ignorant)
Words meanings and morphology
यावत् (yāvat) - that which (refers to the objects nārīm and mātaram) (as much as, as many as, as long as, until, that which)
(indeclinable)
नारीम् (nārīm) - woman, female
(noun)
Accusative, feminine, singular of nārī
nārī - woman, female, wife
Note: Object of 'vijānīyuḥ'.
मातरम् (mātaram) - mother
(noun)
Accusative, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother, female ancestor
Note: Object of 'vijānīyuḥ'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects 'nārīm' and 'mātaram'.
गौरवे (gaurave) - in honor, in dignity, in respect
(noun)
Locative, neuter, singular of gaurava
gaurava - honor, dignity, respect, importance, gravity
Derived from 'guru' (heavy, venerable).
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects 'gaurave' and 'adhike'.
अधिके (adhike) - in greater (honor/respect) (in greater, in superior)
(adjective)
Locative, neuter, singular of adhika
adhika - greater, superior, additional, abundant
स्थिताम् (sthitām) - situated, placed (in a position) (situated, placed, standing, established)
(participle)
Accusative, feminine, singular of sthita
sthita - stood, standing, situated, existing, firm, established
Past Passive Participle
Derived from root √sthā (to stand).
Root: sthā (class 1)
अवध्याम् (avadhyām) - not to be killed, inviolable, not to be harmed
(adjective)
Accusative, feminine, singular of avadhya
avadhya - not to be killed, inviolable, immune from punishment or harm
Gerundive (negated)
Negation 'a-' + gerundive of root √han (to kill), 'vadhya'.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+vadhya)
- a – not, non-, un-
indeclinable - vadhya – to be killed, deserving death
gerundive (feminine)
Gerundive
From root √han (to kill).
Root: han (class 2)
Note: Modifies 'nārīm' and 'mātaram'.
तु (tu) - indeed, rather (but, on the other hand, indeed, moreover)
(indeclinable)
विजानीयुः (vijānīyuḥ) - they should recognize/consider (they should know, they should recognize, they should discern)
(verb)
3rd person , plural, active, optative (liṅ) of vijñā
Optative Active, 3rd Person Plural
Derived from root √jñā (to know) with upasarga 'vi'. 9th class verb.
Prefix: vi
Root: jñā (class 9)
Note: Subject is 'paśavaḥ'.
पशवः (paśavaḥ) - animals (animals, cattle, beasts)
(noun)
Nominative, masculine, plural of paśu
paśu - animal, beast, cattle
Note: Subject of 'vijānīyuḥ'.
अपि (api) - even (even, also, too)
(indeclinable)
Note: Emphasizes 'paśavaḥ'.
अविचक्षणाः (avicakṣaṇāḥ) - undiscerning, lacking judgment (undiscerning, unwise, ignorant)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of avicakṣaṇa
avicakṣaṇa - undiscerning, unwise, unobservant, ignorant
Negative 'a-' + 'vicakṣaṇa' (discerning). Derived from root √cakṣ (to see, perceive) with upasarga 'vi'.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+vicakṣaṇa)
- a – not, non-, un-
indeclinable - vicakṣaṇa – discerning, clever, intelligent, wise
adjective (masculine)
From √cakṣ (to see, perceive) with upasarga 'vi'.
Prefix: vi
Root: cakṣ (class 2)
Note: Modifies 'paśavaḥ'.