Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,258

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-258, verse-24

यो ह्ययं मयि संघातो मर्त्यत्वे पाञ्चभौतिकः ।
अस्य मे जननी हेतुः पावकस्य यथारणिः ।
माता देहारणिः पुंसां सर्वस्यार्तस्य निर्वृतिः ॥२४॥
24. yo hyayaṁ mayi saṁghāto martyatve pāñcabhautikaḥ ,
asya me jananī hetuḥ pāvakasya yathāraṇiḥ ,
mātā dehāraṇiḥ puṁsāṁ sarvasyārtasya nirvṛtiḥ.
24. yaḥ hi ayam mayi saṃghātaḥ martyatve
pāñcabhautikaḥ asya me jananī hetuḥ
pāvakasya yathā araṇiḥ mātā
dehāraṇiḥ puṃsām sarvasya ārtasya nirvṛtiḥ
24. hi ayam yaḥ martyatve pāñcabhautikaḥ
saṃghātaḥ mayi asya me jananī hetuḥ
yathā araṇiḥ pāvakasya mātā puṃsām
dehāraṇiḥ sarvasya ārtasya nirvṛtiḥ
24. My mother is indeed the cause of this aggregation (saṃghāta) within me, which is mortal and composed of the five gross elements, just as the kindling stick (araṇi) is the cause of fire. A mother is the kindling stick for men's bodies and the solace for all who are afflicted.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यः (yaḥ) - who, which
  • हि (hi) - indeed, surely, for
  • अयम् (ayam) - this, this one
  • मयि (mayi) - in me, on me
  • संघातः (saṁghātaḥ) - aggregation, collection, body, combination
  • मर्त्यत्वे (martyatve) - in mortality, in the state of being mortal
  • पाञ्चभौतिकः (pāñcabhautikaḥ) - composed of the five elements, elemental
  • अस्य (asya) - of this
  • मे (me) - of me, for me, my
  • जननी (jananī) - mother, creatress
  • हेतुः (hetuḥ) - cause, reason
  • पावकस्य (pāvakasya) - of fire, of the purifier
  • यथा (yathā) - just as, as
  • अरणिः (araṇiḥ) - kindling stick, friction stick
  • माता (mātā) - mother
  • देहारणिः (dehāraṇiḥ) - kindling stick for the body
  • पुंसाम् (puṁsām) - of men, of males
  • सर्वस्य (sarvasya) - of all
  • आर्तस्य (ārtasya) - of the distressed, of the afflicted
  • निर्वृतिः (nirvṛtiḥ) - comfort, relief, cessation of pain

Words meanings and morphology

यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of ya
ya - who, which, what
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
अयम् (ayam) - this, this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
मयि (mayi) - in me, on me
(pronoun)
Locative, singular of asmad
asmad - I, we
संघातः (saṁghātaḥ) - aggregation, collection, body, combination
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃghāta
saṁghāta - aggregation, collection, body, combination
Derived from sam-han (to strike together)
Prefix: sam
Root: han (class 2)
मर्त्यत्वे (martyatve) - in mortality, in the state of being mortal
(noun)
Locative, neuter, singular of martyatva
martyatva - mortality, state of being mortal
Derived from martya (mortal) + -tva (suffix forming abstract nouns)
पाञ्चभौतिकः (pāñcabhautikaḥ) - composed of the five elements, elemental
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pāñcabhautika
pāñcabhautika - composed of the five elements (earth, water, fire, air, ether)
Derived from pañca (five) and bhūta (element)
Compound type : bahuvrihi (pañca+bhūta)
  • pañca – five
    numeral
  • bhūta – element, being, creature, past
    noun (neuter)
    Past Passive Participle
    From root bhū (to be)
    Root: bhū (class 1)
Note: Qualifies saṃghātaḥ
अस्य (asya) - of this
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this
Note: Refers to the saṃghātaḥ
मे (me) - of me, for me, my
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Enclitic form
जननी (jananī) - mother, creatress
(noun)
Nominative, feminine, singular of jananī
jananī - mother, creatress
From root jan (to be born, produce)
Root: jan (class 4)
Note: Subject of the sentence
हेतुः (hetuḥ) - cause, reason
(noun)
Nominative, masculine, singular of hetu
hetu - cause, reason, motive
From root hi (to send, urge, impel)
Root: hi (class 5)
Note: Predicate nominative
पावकस्य (pāvakasya) - of fire, of the purifier
(noun)
Genitive, masculine, singular of pāvaka
pāvaka - fire, purifier
From root pū (to purify)
Root: pū (class 1)
यथा (yathā) - just as, as
(indeclinable)
अरणिः (araṇiḥ) - kindling stick, friction stick
(noun)
Nominative, feminine, singular of araṇi
araṇi - kindling stick, friction stick (for producing fire)
माता (mātā) - mother
(noun)
Nominative, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
Note: Subject of the second sentence
देहारणिः (dehāraṇiḥ) - kindling stick for the body
(noun)
Nominative, feminine, singular of dehāraṇi
dehāraṇi - kindling stick for the body
Compound type : tatpurusha (deha+araṇi)
  • deha – body
    noun (masculine)
  • araṇi – kindling stick
    noun (feminine)
Note: Predicate nominative for mātā
पुंसाम् (puṁsām) - of men, of males
(noun)
Genitive, masculine, plural of puṃs
puṁs - man, male, person
सर्वस्य (sarvasya) - of all
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of sarva
sarva - all, every
आर्तस्य (ārtasya) - of the distressed, of the afflicted
(adjective)
Genitive, masculine, singular of ārta
ārta - distressed, afflicted, suffering
Past Passive Participle
From root ṛ (to go, rise) with prefix ā (into, towards)
Prefix: ā
Root: ṛ (class 3)
निर्वृतिः (nirvṛtiḥ) - comfort, relief, cessation of pain
(noun)
Nominative, feminine, singular of nirvṛti
nirvṛti - comfort, relief, cessation of pain, happiness
From root vṛt (to turn, exist) with prefix nir (out, away)
Prefix: nir
Root: vṛt (class 1)
Note: Predicate nominative for mātā