महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-258, verse-14
सोऽहमात्मा स्वयं पित्रा पुत्रत्वे प्रकृतः पुनः ।
विज्ञानं मे कथं न स्याद्बुबुधे चात्मसंभवम् ॥१४॥
विज्ञानं मे कथं न स्याद्बुबुधे चात्मसंभवम् ॥१४॥
14. so'hamātmā svayaṁ pitrā putratve prakṛtaḥ punaḥ ,
vijñānaṁ me kathaṁ na syādbubudhe cātmasaṁbhavam.
vijñānaṁ me kathaṁ na syādbubudhe cātmasaṁbhavam.
14.
saḥ aham ātmā svayam pitrā putratve prakṛtaḥ punaḥ
vijñānam me katham na syāt bubudhe ca ātmasaṃbhavam
vijñānam me katham na syāt bubudhe ca ātmasaṃbhavam
14.
saḥ aham ātmā svayam pitrā punaḥ putratve prakṛtaḥ.
me vijñānam katham na syāt? ca ātmasaṃbhavam bubudhe.
me vijñānam katham na syāt? ca ātmasaṃbhavam bubudhe.
14.
I am that very self (ātman) who was made again into a son by my father himself. How could (clear) understanding not be mine? And indeed, I did comprehend my own origin (as the father's continuation).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - that, he
- अहम् (aham) - I
- आत्मा (ātmā) - the self, soul, essence (ātman)
- स्वयम् (svayam) - oneself, by oneself, personally
- पित्रा (pitrā) - by the father
- पुत्रत्वे (putratve) - in the state of a son, as a son
- प्रकृतः (prakṛtaḥ) - made, appointed, created
- पुनः (punaḥ) - again, furthermore, moreover
- विज्ञानम् (vijñānam) - knowledge, understanding, clear perception
- मे (me) - to me, my
- कथम् (katham) - how? why?
- न (na) - not, no
- स्यात् (syāt) - may be, should be
- बुबुधे (bubudhe) - understood, comprehended, perceived
- च (ca) - and
- आत्मसंभवम् (ātmasaṁbhavam) - born of his father's essence, as a continuation of the father's self (self-born, born of oneself/one's essence)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - that, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
आत्मा (ātmā) - the self, soul, essence (ātman)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, essence, individual soul, Supreme Soul (ātman)
Root: an (class 2)
स्वयम् (svayam) - oneself, by oneself, personally
(indeclinable)
पित्रा (pitrā) - by the father
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
पुत्रत्वे (putratve) - in the state of a son, as a son
(noun)
Locative, neuter, singular of putratva
putratva - sonship, the state of being a son
Derived from putra (son) with suffix -tva (abstract noun forming).
प्रकृतः (prakṛtaḥ) - made, appointed, created
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prakṛta
prakṛta - made, done, created, appointed, commenced
Past Passive Participle
From pra + kṛ (to make, do).
Prefix: pra
Root: kṛ (class 8)
पुनः (punaḥ) - again, furthermore, moreover
(indeclinable)
विज्ञानम् (vijñānam) - knowledge, understanding, clear perception
(noun)
Nominative, neuter, singular of vijñāna
vijñāna - knowledge, wisdom, understanding, clear perception
From vi + jñā (to know, perceive).
Prefix: vi
Root: jñā (class 9)
मे (me) - to me, my
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
Enclitic form of asmad.
कथम् (katham) - how? why?
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
स्यात् (syāt) - may be, should be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of as
Root: as (class 2)
बुबुधे (bubudhe) - understood, comprehended, perceived
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of budh
Root: budh (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
आत्मसंभवम् (ātmasaṁbhavam) - born of his father's essence, as a continuation of the father's self (self-born, born of oneself/one's essence)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ātmasaṃbhava
ātmasaṁbhava - self-born, produced from oneself, born of one's own essence
Compound type : tatpurusha (ātman+saṃbhava)
- ātman – self, soul, essence (ātman)
noun (masculine)
Root: an (class 2) - saṃbhava – born, produced, arisen from
adjective (masculine)
From sam + bhū (to be, arise).
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)