महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-258, verse-32
दम्पत्योः प्राणसंश्लेषे योऽभिसंधिः कृतः किल ।
तं माता वा पिता वेद भूतार्थो मातरि स्थितः ॥३२॥
तं माता वा पिता वेद भूतार्थो मातरि स्थितः ॥३२॥
32. dampatyoḥ prāṇasaṁśleṣe yo'bhisaṁdhiḥ kṛtaḥ kila ,
taṁ mātā vā pitā veda bhūtārtho mātari sthitaḥ.
taṁ mātā vā pitā veda bhūtārtho mātari sthitaḥ.
32.
damapatyoḥ prāṇasaṃśleṣe yaḥ abhisaṃdhiḥ kṛtaḥ kila
tam mātā vā pitā veda bhūtārthaḥ mātari sthitaḥ
tam mātā vā pitā veda bhūtārthaḥ mātari sthitaḥ
32.
damapatyoḥ prāṇasaṃśleṣe yaḥ abhisaṃdhiḥ kila kṛtaḥ
tam mātā vā pitā veda bhūtārthaḥ mātari sthitaḥ
tam mātā vā pitā veda bhūtārthaḥ mātari sthitaḥ
32.
The secret intention or agreement that is indeed made in the intimate union of husband and wife—that is known by either the mother or the father. The true fact [of parentage] rests with the mother.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दमपत्योः (damapatyoḥ) - of the husband and wife, of the couple
- प्राणसंश्लेषे (prāṇasaṁśleṣe) - in the intimate union (referring to sexual intercourse or marital bond) (in the union of breaths, in the embrace of life, in intimate contact)
- यः (yaḥ) - which (intention/agreement) (who, which, that (relative pronoun))
- अभिसंधिः (abhisaṁdhiḥ) - secret intention or underlying purpose (of the union) (agreement, pact, intention, secret plan, purpose)
- कृतः (kṛtaḥ) - made, established (made, done, performed)
- किल (kila) - indeed, surely (emphasizing the statement) (indeed, surely, as if, they say)
- तम् (tam) - that (agreement/intention) (him, that (masculine accusative))
- माता (mātā) - mother
- वा (vā) - or, either
- पिता (pitā) - father
- वेद (veda) - knows
- भूतार्थः (bhūtārthaḥ) - the true fact (of parentage/origin) (true meaning, real fact, actual state)
- मातरि (mātari) - in the mother
- स्थितः (sthitaḥ) - rests, is situated (situated, standing, placed, existing)
Words meanings and morphology
दमपत्योः (damapatyoḥ) - of the husband and wife, of the couple
(noun)
Genitive, masculine, dual of damapati
damapati - master of the house, husband and wife (as a dual noun), a married couple
A dual compound noun meaning 'master of the house' or 'husband and wife'. Genitive/Locative dual form.
Compound type : dvandva (dama+pati)
- dama – house, dwelling
noun (masculine) - pati – master, lord, husband
noun (masculine)
प्राणसंश्लेषे (prāṇasaṁśleṣe) - in the intimate union (referring to sexual intercourse or marital bond) (in the union of breaths, in the embrace of life, in intimate contact)
(noun)
Locative, masculine, singular of prāṇasaṃśleṣa
prāṇasaṁśleṣa - union of life/breaths, intimate contact, embrace
Compound noun.
Compound type : tatpuruṣa (prāṇa+saṃśleṣa)
- prāṇa – life-breath, vital air, life, spirit
noun (masculine) - saṃśleṣa – union, contact, embrace
noun (masculine)
Derived from root śliṣ (to cling to, embrace) with upasarga sam.
Prefix: sam
Root: śliṣ (class 1)
यः (yaḥ) - which (intention/agreement) (who, which, that (relative pronoun))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Subject of 'kṛtaḥ'.
अभिसंधिः (abhisaṁdhiḥ) - secret intention or underlying purpose (of the union) (agreement, pact, intention, secret plan, purpose)
(noun)
Nominative, masculine, singular of abhisaṃdhi
abhisaṁdhi - agreement, pact, intention, secret plan, purpose, reconciliation
Derived from root dhā (to place) with upasargas abhi and sam.
Prefixes: abhi+sam
Root: dhā (class 3)
कृतः (kṛtaḥ) - made, established (made, done, performed)
(participle)
Nominative, masculine, singular of kṛta
kṛta - made, done, performed, finished
Past Passive Participle
Derived from root kṛ (to do, make). Nominative singular masculine form is kṛtaḥ.
Root: kṛ (class 8)
Note: Qualifies 'abhisaṃdhiḥ'.
किल (kila) - indeed, surely (emphasizing the statement) (indeed, surely, as if, they say)
(indeclinable)
तम् (tam) - that (agreement/intention) (him, that (masculine accusative))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of 'veda'.
माता (mātā) - mother
(noun)
Nominative, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
Nominative singular form.
Note: Subject of 'veda'.
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
पिता (pitā) - father
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
Nominative singular form.
Note: Subject of 'veda'.
वेद (veda) - knows
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vid
Perfect tense, 3rd person singular, active voice (irregular root).
Root: vid (class 2)
भूतार्थः (bhūtārthaḥ) - the true fact (of parentage/origin) (true meaning, real fact, actual state)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhūtārtha
bhūtārtha - true meaning, real fact, actual state of things
Compound noun.
Compound type : tatpuruṣa (bhūta+artha)
- bhūta – become, been, past, true, real, creature
participle (masculine)
Past Passive Participle
From root bhū (to be).
Root: bhū (class 1) - artha – meaning, purpose, object, wealth, true nature
noun (masculine)
Note: Subject of 'sthitaḥ'.
मातरि (mātari) - in the mother
(noun)
Locative, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
Locative singular form.
स्थितः (sthitaḥ) - rests, is situated (situated, standing, placed, existing)
(participle)
Nominative, masculine, singular of sthita
sthita - situated, standing, placed, existing, firm
Past Passive Participle
Derived from root sthā (to stand). Nominative singular masculine form is sthitaḥ.
Root: sthā (class 1)
Note: Predicate to 'bhūtārthaḥ'.