Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,258

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-258, verse-7

व्यभिचारे तु कस्मिंश्चिद्व्यतिक्रम्यापरान्सुतान् ।
पित्रोक्तः कुपितेनाथ जहीमां जननीमिति ॥७॥
7. vyabhicāre tu kasmiṁścidvyatikramyāparānsutān ,
pitroktaḥ kupitenātha jahīmāṁ jananīmiti.
7. vyabhicāre tu kasmin cit vyatikramya aparān sutān
pitrā uktaḥ kupitena atha jahi imām jananīm iti
7. tu kasmin cit vyabhicāre aparān sutān vyatikramya kupitena
pitrā (saḥ) atha "imām jananīm jahi" iti uktaḥ (āsīt)
7. But in a certain instance of transgression, after (the father) had bypassed his other sons, he (Chirakārī) was told by his enraged father, "Now kill this mother!"

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • व्यभिचारे (vyabhicāre) - in a certain instance of transgression (in transgression, in straying, in violation, in adultery)
  • तु (tu) - but (but, however, indeed, on the other hand)
  • कस्मिन् (kasmin) - in a certain (in which, in some)
  • चित् (cit) - (some, certain) (particle indicating indefiniteness, (some, any))
  • व्यतिक्रम्य (vyatikramya) - after having bypassed (having bypassed, having transgressed, having crossed over)
  • अपरान् (aparān) - other (sons) (other, different)
  • सुतान् (sutān) - other sons (sons)
  • पित्रा (pitrā) - by his father (by the father)
  • उक्तः (uktaḥ) - was told (said, spoken, told)
  • कुपितेन (kupitena) - by his enraged (father) (by the angry one, by the enraged)
  • अथ (atha) - now (as an immediate command) (then, now, moreover)
  • जहि (jahi) - kill! (kill!, destroy!)
  • इमाम् (imām) - this (mother) (this (feminine))
  • जननीम् (jananīm) - (this) mother (mother, producer)
  • इति (iti) - (marks end of direct speech) (thus, in this manner, (quotation marker))

Words meanings and morphology

व्यभिचारे (vyabhicāre) - in a certain instance of transgression (in transgression, in straying, in violation, in adultery)
(noun)
Locative, masculine, singular of vyabhicāra
vyabhicāra - transgression, deviation, disloyalty, adultery
Prefixes: vi+abhi
Root: car (class 1)
तु (tu) - but (but, however, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
कस्मिन् (kasmin) - in a certain (in which, in some)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which; some (when used with cit/cana)
Note: Often combined with 'cit' to form indefinite pronoun 'some'.
चित् (cit) - (some, certain) (particle indicating indefiniteness, (some, any))
(indeclinable)
Note: Used with interrogative pronouns to form indefinite pronouns.
व्यतिक्रम्य (vyatikramya) - after having bypassed (having bypassed, having transgressed, having crossed over)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
From vi + ati + kram + lyap
Prefixes: vi+ati
Root: kram (class 1)
Note: Indicates an action completed before the main verb.
अपरान् (aparān) - other (sons) (other, different)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of apara
apara - other, another, posterior, western
Note: Modifies 'sutān'.
सुतान् (sutān) - other sons (sons)
(noun)
Accusative, masculine, plural of suta
suta - son, child
Past Passive Participle (of su)
From root sū (to beget) or su (to press soma)
Root: sū (class 2)
पित्रा (pitrā) - by his father (by the father)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
Note: Agent in a passive sentence.
उक्तः (uktaḥ) - was told (said, spoken, told)
(participle)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - said, spoken, told, declared
Past Passive Participle
From root vac (to speak) + kta
Root: vac (class 2)
Note: Modifies the implied subject (Chirakārī).
कुपितेन (kupitena) - by his enraged (father) (by the angry one, by the enraged)
(participle)
Instrumental, masculine, singular of kupita
kupita - angered, enraged, furious
Past Passive Participle
From root kup (to be angry) + kta
Root: kup (class 4)
Note: Modifies 'pitrā'.
अथ (atha) - now (as an immediate command) (then, now, moreover)
(indeclinable)
जहि (jahi) - kill! (kill!, destroy!)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of han
Root: han (class 2)
इमाम् (imām) - this (mother) (this (feminine))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Refers to 'jananīm'.
जननीम् (jananīm) - (this) mother (mother, producer)
(noun)
Accusative, feminine, singular of jananī
jananī - mother, producer
From root jan (to be born, produce) + anī pratyaya
Root: jan (class 4)
इति (iti) - (marks end of direct speech) (thus, in this manner, (quotation marker))
(indeclinable)