महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-258, verse-45
समया सान्त्वितो वाग्भिः स्वागतेनाभिपूजितः ।
अर्घ्यं पाद्यं च न्यायेन तयाभिप्रतिपादितः ॥४५॥
अर्घ्यं पाद्यं च न्यायेन तयाभिप्रतिपादितः ॥४५॥
45. samayā sāntvito vāgbhiḥ svāgatenābhipūjitaḥ ,
arghyaṁ pādyaṁ ca nyāyena tayābhipratipāditaḥ.
arghyaṁ pādyaṁ ca nyāyena tayābhipratipāditaḥ.
45.
samayā sāntvitaḥ vāgbhiḥ svāgatena abhipūjitaḥ
arghyam pādyam ca nyāyena tayā abhipratipāditaḥ
arghyam pādyam ca nyāyena tayā abhipratipāditaḥ
45.
sāntvitaḥ samayā vāgbhiḥ svāgatena abhipūjitaḥ
ca tayā nyāyena arghyam pādyam abhipratipāditaḥ
ca tayā nyāyena arghyam pādyam abhipratipāditaḥ
45.
He was duly consoled with words and honored with a welcome. Moreover, water for respectful offerings (arghya) and for washing feet (pādya) was properly presented to him by her.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- समया (samayā) - duly, by agreement, by custom
- सान्त्वितः (sāntvitaḥ) - consoled, appeased, comforted
- वाग्भिः (vāgbhiḥ) - by words, with speech
- स्वागतेन (svāgatena) - by welcome, with hospitality
- अभिपूजितः (abhipūjitaḥ) - honored, worshipped
- अर्घ्यम् (arghyam) - water for respectful offering, honorable offering
- पाद्यम् (pādyam) - water for washing feet
- च (ca) - and, moreover
- न्यायेन (nyāyena) - properly, justly, according to custom
- तया (tayā) - by her
- अभिप्रतिपादितः (abhipratipāditaḥ) - presented, offered
Words meanings and morphology
समया (samayā) - duly, by agreement, by custom
(noun)
Instrumental, masculine, singular of samaya
samaya - agreement, convention, solemn promise, due time, custom
Root: i (class 2)
Note: Acts as an adverb here, meaning 'in accordance with proper procedure'.
सान्त्वितः (sāntvitaḥ) - consoled, appeased, comforted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sāntvita
sāntvita - consoled, appeased
Past Passive Participle
from root sāntv (to console)
Root: sāntv (class 10)
Note: Describes the implied subject (Indra).
वाग्भिः (vāgbhiḥ) - by words, with speech
(noun)
Instrumental, feminine, plural of vāc
vāc - word, speech, voice
Root: vac (class 2)
Note: Means by which he was consoled.
स्वागतेन (svāgatena) - by welcome, with hospitality
(noun)
Instrumental, neuter, singular of svāgata
svāgata - welcome, hospitality
Compound type : bahuvrīhi (su+āgata)
- su – good, well
indeclinable - āgata – arrived, come
adjective (neuter)
Past Passive Participle
from root gam (to go) with prefix ā
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Means by which he was honored.
अभिपूजितः (abhipūjitaḥ) - honored, worshipped
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhipūjita
abhipūjita - honored, worshipped
Past Passive Participle
from root pūj (to honor) with prefix abhi
Prefix: abhi
Root: pūj (class 10)
Note: Describes the implied subject (Indra).
अर्घ्यम् (arghyam) - water for respectful offering, honorable offering
(noun)
Accusative, neuter, singular of arghya
arghya - water for respectful offering, honorable offering
Gerundive
from root arh (to be worthy) + ya
Root: arh (class 1)
Note: Object of 'abhipratipāditaḥ'.
पाद्यम् (pādyam) - water for washing feet
(noun)
Accusative, neuter, singular of pādya
pādya - water for washing feet
Gerundive
from pād (foot) + ya
Note: Object of 'abhipratipāditaḥ'.
च (ca) - and, moreover
(indeclinable)
Note: Conjunction.
न्यायेन (nyāyena) - properly, justly, according to custom
(noun)
Instrumental, masculine, singular of nyāya
nyāya - rule, method, system, justice, propriety
Root: i (class 2)
Note: Adverbial, indicating manner.
तया (tayā) - by her
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of tad
tad - that, she
Note: Agent in passive construction.
अभिप्रतिपादितः (abhipratipāditaḥ) - presented, offered
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhipratipādita
abhipratipādita - presented, offered, made known
Past Passive Participle (causative)
from root pad (to go) with prefixes abhi and prati, in causative form pādayati
Prefixes: abhi+prati
Root: pad (class 4)
Note: Describes 'arghyam pādyam'.