योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-143, verse-72
शरीरमस्त्वप्रतिघमथ सप्रतिघं च वा ।
स्वप्नात्मकोऽयं संसारो जीवस्येह परत्र च ॥ ७२ ॥
स्वप्नात्मकोऽयं संसारो जीवस्येह परत्र च ॥ ७२ ॥
śarīramastvapratighamatha sapratighaṃ ca vā ,
svapnātmako'yaṃ saṃsāro jīvasyeha paratra ca 72
svapnātmako'yaṃ saṃsāro jīvasyeha paratra ca 72
72.
śarīram astu apratigham atha sapratigham ca vā |
svapnātmakaḥ ayaṃ saṃsāraḥ jīvasya iha paratra ca
svapnātmakaḥ ayaṃ saṃsāraḥ jīvasya iha paratra ca
72.
śarīram apratigham atha sapratigham vā ca astu.
ayaṃ jīvasya iha paratra ca saṃsāraḥ svapnātmakaḥ (asti).
ayaṃ jīvasya iha paratra ca saṃsāraḥ svapnātmakaḥ (asti).
72.
Let the body be either unhindered (apratigham) or hindered (sapratigham) (by material obstacles). This cycle of rebirth (saṃsāra) for the individual soul (jīva), both in this world (iha) and the next (paratra), is dream-like (svapnātmaka).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शरीरम् (śarīram) - body
- अस्तु (astu) - let it be, may it be
- अप्रतिघम् (apratigham) - unopposable, unhindered, irresistible
- अथ (atha) - then, and, also, or
- सप्रतिघम् (sapratigham) - with resistance, resistible, hindered
- च (ca) - and
- वा (vā) - or
- स्वप्नात्मकः (svapnātmakaḥ) - dream-like, having the nature of a dream
- अयम् (ayam) - this
- संसारः (saṁsāraḥ) - cycle of rebirth (saṃsāra) (transmigration, cycle of rebirth, worldly existence)
- जीवस्य (jīvasya) - for the individual soul (jīva) (of the living being, of the individual soul)
- इह (iha) - here, in this world
- परत्र (paratra) - in another place, in the next world, hereafter
- च (ca) - and
Words meanings and morphology
शरीरम् (śarīram) - body
(noun)
Nominative, neuter, singular of śarīra
śarīra - body, form, physical frame
अस्तु (astu) - let it be, may it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (lot) of as
imperative, 3rd person singular
Derived from root 'as' (to be)
Root: as (class 2)
अप्रतिघम् (apratigham) - unopposable, unhindered, irresistible
(adjective)
neuter, singular of apratigha
apratigha - unhindered, irresistible, unopposable
Compound type : nah-tatpurusha (a+pratigha)
- a – not, non-
indeclinable - pratigha – resistance, opposition, obstacle
noun (masculine)
Derived from prati-han
Prefix: prati
Root: han (class 2)
Note: Qualifies 'śarīram'.
अथ (atha) - then, and, also, or
(indeclinable)
Note: Connects the two possibilities for the body.
सप्रतिघम् (sapratigham) - with resistance, resistible, hindered
(adjective)
neuter, singular of sapratigha
sapratigha - having resistance, resistible, hindered
Compound type : bahuvrīhi (sa+pratigha)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - pratigha – resistance, opposition, obstacle
noun (masculine)
Derived from prati-han
Prefix: prati
Root: han (class 2)
Note: Qualifies 'śarīram'.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects the alternatives 'apratigham' and 'sapratigham' with 'vā'.
वा (vā) - or
(indeclinable)
Note: Indicates an alternative.
स्वप्नात्मकः (svapnātmakaḥ) - dream-like, having the nature of a dream
(adjective)
Nominative, masculine, singular of svapnātmaka
svapnātmaka - dream-like, having the nature of a dream
Derived from svapna + ātman + ka (suffix)
Compound type : tatpuruṣa (svapna+ātman)
- svapna – dream, sleep
noun (masculine) - ātman – self, nature, essence
noun (masculine)
Note: Qualifies 'saṃsāraḥ'.
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Refers to 'saṃsāraḥ'.
संसारः (saṁsāraḥ) - cycle of rebirth (saṃsāra) (transmigration, cycle of rebirth, worldly existence)
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃsāra
saṁsāra - transmigration, cycle of birth and death, worldly existence
Derived from sam-sṛ (to flow together)
Prefix: sam
Root: sṛ (class 1)
जीवस्य (jīvasya) - for the individual soul (jīva) (of the living being, of the individual soul)
(noun)
Genitive, masculine, singular of jīva
jīva - living, alive, individual soul, living being
Derived from root jīv (to live)
Root: jīv (class 1)
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
परत्र (paratra) - in another place, in the next world, hereafter
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects 'iha' and 'paratra'.