योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-143, verse-4
पण्डितस्य यथाभूता वस्तुदृष्टिः प्रसीदति ।
दृगिवेन्दौ निरम्भोदे सकलामलमण्डले ॥ ४ ॥
दृगिवेन्दौ निरम्भोदे सकलामलमण्डले ॥ ४ ॥
paṇḍitasya yathābhūtā vastudṛṣṭiḥ prasīdati ,
dṛgivendau nirambhode sakalāmalamaṇḍale 4
dṛgivendau nirambhode sakalāmalamaṇḍale 4
4.
paṇḍitasya yathābhūtā vastudṛṣṭiḥ prasīdati
dṛk iva indau nirambode sakalamalamaṇḍale
dṛk iva indau nirambode sakalamalamaṇḍale
4.
paṇḍitasya yathābhūtā vastudṛṣṭiḥ nirambode
sakalamalamaṇḍale indau dṛk iva prasīdati
sakalamalamaṇḍale indau dṛk iva prasīdati
4.
The wise person's (paṇḍita) clear insight into the true nature of reality shines forth, just as vision becomes perfectly clear when observing the moon's full, spotless orb in a cloudless sky.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पण्डितस्य (paṇḍitasya) - of the wise person, for the scholar
- यथाभूता (yathābhūtā) - as it truly is, true, real, actual
- वस्तुदृष्टिः (vastudṛṣṭiḥ) - perception of reality, insight into things as they are
- प्रसीदति (prasīdati) - becomes clear, shines forth, is pleased, becomes serene
- दृक् (dṛk) - sight, vision, eye
- इव (iva) - like, as, as if
- इन्दौ (indau) - in the moon, on the moon
- निरम्बोदे (nirambode) - in a cloudless (sky/orb)
- सकलमलमण्डले (sakalamalamaṇḍale) - in the full, spotless orb
Words meanings and morphology
पण्डितस्य (paṇḍitasya) - of the wise person, for the scholar
(noun)
Genitive, masculine, singular of paṇḍita
paṇḍita - scholar, wise person, learned
यथाभूता (yathābhūtā) - as it truly is, true, real, actual
(adjective)
Nominative, feminine, singular of yathābhūta
yathābhūta - true, real, actual, as it has become
Past Passive Participle
Formed from 'yathā' (as) and 'bhūta' (become, past participle of 'bhū')
Compound type : avyayībhāva (yathā+bhūta)
- yathā – as, according to, just as
indeclinable - bhūta – become, existing, past, creature, element
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Past passive participle of root 'bhū' (to be, to become)
Root: bhū (class 1)
वस्तुदृष्टिः (vastudṛṣṭiḥ) - perception of reality, insight into things as they are
(noun)
Nominative, feminine, singular of vastudṛṣṭi
vastudṛṣṭi - perception of reality, insight into things as they are
Compound type : tatpuruṣa (vastu+dṛṣṭi)
- vastu – thing, object, substance, reality
noun (neuter) - dṛṣṭi – sight, vision, view, perception, insight
noun (feminine)
From root 'dṛś' (to see)
Root: dṛś (class 1)
प्रसीदति (prasīdati) - becomes clear, shines forth, is pleased, becomes serene
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of sīd
Present Indicative
Root 'sad' with prefix 'pra', present stem 'sīd'
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
दृक् (dṛk) - sight, vision, eye
(noun)
Nominative, feminine, singular of dṛś
dṛś - sight, vision, eye, appearance
Root: dṛś (class 1)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
इन्दौ (indau) - in the moon, on the moon
(noun)
Locative, masculine, singular of indu
indu - moon
निरम्बोदे (nirambode) - in a cloudless (sky/orb)
(adjective)
Locative, masculine, singular of niramboda
niramboda - cloudless (lit. 'without cloud-giver')
Compound 'nir-ambhas' (without cloud) + '-da' (giver)
Compound type : bahuvrīhi (nis+ambhas+da)
- nis – without, out, forth
indeclinable
Prefix/preposition - ambhas – water, cloud
noun (neuter) - da – giver, bestower
noun (masculine)
From root 'dā' (to give)
Root: dā (class 1)
सकलमलमण्डले (sakalamalamaṇḍale) - in the full, spotless orb
(noun)
Locative, neuter, singular of sakalamalamaṇḍala
sakalamalamaṇḍala - full and spotless orb/disk
Compound type : karmadhāraya (sakala+amala+maṇḍala)
- sakala – complete, whole, full
adjective (masculine) - amala – spotless, pure, clean, stainless
adjective (masculine) - maṇḍala – orb, disk, circle, sphere
noun (neuter)