योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-143, verse-13
सर्गादावथ देहान्ते भान्ति स्वप्नार्थवन्मिथः ।
यथासंवेदनं जीवाः सन्तोऽसन्तश्च तेन ते ॥ १३ ॥
यथासंवेदनं जीवाः सन्तोऽसन्तश्च तेन ते ॥ १३ ॥
sargādāvatha dehānte bhānti svapnārthavanmithaḥ ,
yathāsaṃvedanaṃ jīvāḥ santo'santaśca tena te 13
yathāsaṃvedanaṃ jīvāḥ santo'santaśca tena te 13
13.
sargādau atha dehānte bhānti svapnārthavat mithaḥ
| yathāsaṃvedanam jīvāḥ santaḥ asantaḥ ca tena te
| yathāsaṃvedanam jīvāḥ santaḥ asantaḥ ca tena te
13.
sargādau atha dehānte,
jīvāḥ svapnārthavat mithaḥ bhānti tena te yathāsaṃvedanam santaḥ ca asantaḥ (bhavanti)
jīvāḥ svapnārthavat mithaḥ bhānti tena te yathāsaṃvedanam santaḥ ca asantaḥ (bhavanti)
13.
At the beginning of creation (sarga) and at the end of the body (death), individual souls (jīva) appear illusorily, like dream-objects. Therefore, according to their perception (saṃvedanam), they are both existent and non-existent.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्गादौ (sargādau) - at the beginning of creation
- अथ (atha) - then, and, now
- देहान्ते (dehānte) - at the end of the body, at death
- भान्ति (bhānti) - they appear, they shine, they exist
- स्वप्नार्थवत् (svapnārthavat) - like dream-objects, like the objects of a dream
- मिथः (mithaḥ) - falsely, illusorily
- यथासंवेदनम् (yathāsaṁvedanam) - according to perception, according to consciousness
- जीवाः (jīvāḥ) - individual souls, living beings
- सन्तः (santaḥ) - existing, real, true
- असन्तः (asantaḥ) - non-existent, unreal, false
- च (ca) - and, also
- तेन (tena) - by that, therefore, by him/it
- ते (te) - they, those
Words meanings and morphology
सर्गादौ (sargādau) - at the beginning of creation
(noun)
Locative, masculine, singular of sargādi
sargādi - beginning of creation, beginning of an emanation
Compound type : tatpuruṣa (sarga+ādi)
- sarga – creation, emanation
noun (masculine)
Root: sṛj (class 6) - ādi – beginning, commencement
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: ā-dā (class 3)
अथ (atha) - then, and, now
(indeclinable)
देहान्ते (dehānte) - at the end of the body, at death
(noun)
Locative, masculine, singular of dehānta
dehānta - end of the body, death
Compound type : tatpuruṣa (deha+anta)
- deha – body
noun (masculine) - anta – end, limit, termination
noun (masculine)
Root: am (class 1)
भान्ति (bhānti) - they appear, they shine, they exist
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of bhā
Root: bhā (class 2)
स्वप्नार्थवत् (svapnārthavat) - like dream-objects, like the objects of a dream
(indeclinable)
Derived from svapnārtha with suffix -vat (possessive/similitude)
Compound type : tatpuruṣa (svapnārtha)
- svapnārtha – object of a dream, dream-object
noun (masculine)
मिथः (mithaḥ) - falsely, illusorily
(indeclinable)
यथासंवेदनम् (yathāsaṁvedanam) - according to perception, according to consciousness
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (yathā+saṃvedana)
- yathā – as, according to
indeclinable - saṃvedana – perception, knowledge, consciousness
noun (neuter)
Prefix: sam
Root: vid (class 2)
जीवाः (jīvāḥ) - individual souls, living beings
(noun)
Nominative, masculine, plural of jīva
jīva - individual soul, living being, life
सन्तः (santaḥ) - existing, real, true
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sat
sat - existing, being, good, real, true
Present Active Participle
Derived from root as
Root: as (class 2)
असन्तः (asantaḥ) - non-existent, unreal, false
(adjective)
Nominative, masculine, plural of asat
asat - non-existent, unreal, bad, false
Present Active Participle (negative)
Negation of present active participle of root as
Compound type : nañ-tatpuruṣa (na+sat)
- na – not, no
indeclinable - sat – existing, real
adjective (masculine)
Present Active Participle
Derived from root as
Root: as (class 2)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तेन (tena) - by that, therefore, by him/it
(pronoun)
Instrumental, masculine/neuter, singular of tad
tad - that, he, it
ते (te) - they, those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, it