योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-143, verse-2
आत्मज्ञानविदो यान्ति यां गतिं गतिकोविदाः ।
पण्डितास्तत्र शक्रश्रीर्जरत्तृणलवायते ॥ २ ॥
पण्डितास्तत्र शक्रश्रीर्जरत्तृणलवायते ॥ २ ॥
ātmajñānavido yānti yāṃ gatiṃ gatikovidāḥ ,
paṇḍitāstatra śakraśrīrjarattṛṇalavāyate 2
paṇḍitāstatra śakraśrīrjarattṛṇalavāyate 2
2.
ātmajñānavidaḥ yānti yām gatim gatikovidāḥ
paṇḍitāḥ tatra śakraśrīḥ jarattṛṇalavāyate
paṇḍitāḥ tatra śakraśrīḥ jarattṛṇalavāyate
2.
ātmajñānavidaḥ gatikovidāḥ yām gatim yānti
tatra paṇḍitāḥ śakraśrīḥ jarattṛṇalavāyate
tatra paṇḍitāḥ śakraśrīḥ jarattṛṇalavāyate
2.
Those who are skilled in understanding the true self (ātman) attain the same state that those who are proficient in the paths to liberation achieve. For such wise individuals, even the splendor of Indra becomes as insignificant as a blade of old grass.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आत्मज्ञानविदः (ātmajñānavidaḥ) - knowers of the self-knowledge, those who possess knowledge of the self
- यान्ति (yānti) - they go, they move, they attain, they reach
- याम् (yām) - which (state/destination) (which (feminine singular accusative))
- गतिम् (gatim) - state, destination, path, course
- गतिकोविदाः (gatikovidāḥ) - experts in the path, proficient in the destination
- पण्डिताः (paṇḍitāḥ) - wise ones, scholars, learned persons
- तत्र (tatra) - there, in that place, in that case
- शक्रश्रीः (śakraśrīḥ) - the splendor of Indra, Indra's glory
- जरत्तृणलवायते (jarattṛṇalavāyate) - becomes like a piece of old grass, is regarded as insignificant as a blade of old grass
Words meanings and morphology
आत्मज्ञानविदः (ātmajñānavidaḥ) - knowers of the self-knowledge, those who possess knowledge of the self
(noun)
Nominative, masculine, plural of ātmajñānavid
ātmajñānavid - knower of the knowledge of the self
Compound type : tatpuruṣa (ātman+jñāna+vid)
- ātman – self, soul, spirit, (ātman)
noun (masculine) - jñāna – knowledge, wisdom, understanding
noun (neuter)
Root: jñā (class 9) - vid – knower, perceiver, expert
noun (masculine)
Derived from root 'vid' (to know)
Root: vid (class 2)
यान्ति (yānti) - they go, they move, they attain, they reach
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of yā
Present Indicative
Root: yā (class 2)
याम् (yām) - which (state/destination) (which (feminine singular accusative))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of yad
yad - which, who, what (relative pronoun)
गतिम् (gatim) - state, destination, path, course
(noun)
Accusative, feminine, singular of gati
gati - going, movement, path, course, destination, state, liberation
Root: gam (class 1)
गतिकोविदाः (gatikovidāḥ) - experts in the path, proficient in the destination
(noun)
Nominative, masculine, plural of gatikovidā
gatikovidā - expert in path/destination
Compound type : tatpuruṣa (gati+kovida)
- gati – going, movement, path, course, destination, state, liberation
noun (feminine)
Root: gam (class 1) - kovida – skilled, expert, proficient, knowing
adjective (masculine)
पण्डिताः (paṇḍitāḥ) - wise ones, scholars, learned persons
(noun)
Nominative, masculine, plural of paṇḍita
paṇḍita - scholar, wise person, learned
तत्र (tatra) - there, in that place, in that case
(indeclinable)
शक्रश्रीः (śakraśrīḥ) - the splendor of Indra, Indra's glory
(noun)
Nominative, feminine, singular of śakraśrī
śakraśrī - Indra's glory/splendor
Compound type : tatpuruṣa (śakra+śrī)
- śakra – Indra (name of the Vedic deity, king of gods)
proper noun (masculine) - śrī – splendor, glory, prosperity, fortune, beauty
noun (feminine)
जरत्तृणलवायते (jarattṛṇalavāyate) - becomes like a piece of old grass, is regarded as insignificant as a blade of old grass
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of jarattṛṇalavāyate
denominative verb, Present Indicative
Derived from the noun 'jarattṛṇalava' (a piece of old grass) with the suffix '-āyate' (to become like, to act as).