योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-143, verse-37
मुनिरुवाच ।
धर्माधर्मौ वासना च कर्मात्मा जीव इत्यपि ।
पर्यायशब्दभारोऽत्र कल्प्यते न तु वास्तवः ॥ ३७ ॥
धर्माधर्मौ वासना च कर्मात्मा जीव इत्यपि ।
पर्यायशब्दभारोऽत्र कल्प्यते न तु वास्तवः ॥ ३७ ॥
muniruvāca ,
dharmādharmau vāsanā ca karmātmā jīva ityapi ,
paryāyaśabdabhāro'tra kalpyate na tu vāstavaḥ 37
dharmādharmau vāsanā ca karmātmā jīva ityapi ,
paryāyaśabdabhāro'tra kalpyate na tu vāstavaḥ 37
37.
muniḥ uvāca | dharma-adharmau vāsanā ca karma-ātmā jīvaḥ iti
api | paryāya-śabda-bhāraḥ atra kalpyate na tu vāstavaḥ ||
api | paryāya-śabda-bhāraḥ atra kalpyate na tu vāstavaḥ ||
37.
muniḥ uvāca atra dharma-adharmau,
vāsanā ca,
karma-ātmā,
jīvaḥ iti api (ayam) paryāya-śabda-bhāraḥ kalpyate,
tu na vāstavaḥ
vāsanā ca,
karma-ātmā,
jīvaḥ iti api (ayam) paryāya-śabda-bhāraḥ kalpyate,
tu na vāstavaḥ
37.
The sage said: "Righteousness (dharma) and unrighteousness (adharma), latent impressions (vāsanā), the self that acts (karmātman), and also the individual soul (jīva)—these are merely a collection of synonymous terms that are conceptually constructed here, but they are not fundamentally real."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मुनिः (muniḥ) - sage, ascetic
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- धर्म-अधर्मौ (dharma-adharmau) - righteousness (dharma) and unrighteousness (adharma) (virtue and vice, merits and demerits (dual))
- वासना (vāsanā) - latent impressions (vāsanā) (latent impression, mental trace, habit)
- च (ca) - and, also
- कर्म-आत्मा (karma-ātmā) - the self that acts (karmātman) (the self that acts, the doer-self, the embodied self)
- जीवः (jīvaḥ) - individual soul (jīva) (individual soul, living being)
- इति (iti) - thus, so, indicates end of list
- अपि (api) - also, even, too
- पर्याय-शब्द-भारः (paryāya-śabda-bhāraḥ) - a collection of synonymous terms (a collection/burden of synonymous words)
- अत्र (atra) - here, in this matter
- कल्प्यते (kalpyate) - is imagined, is constructed, is assumed
- न (na) - not
- तु (tu) - but, indeed, however
- वास्तवः (vāstavaḥ) - real, actual, existing
Words meanings and morphology
मुनिः (muniḥ) - sage, ascetic
(noun)
Nominative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, an inspired person, hermit
Root: man (class 4)
Note: Subject of uvāca.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect active third person singular
Perfect tense, 3rd person singular, active voice of root vac.
Root: vac (class 2)
धर्म-अधर्मौ (dharma-adharmau) - righteousness (dharma) and unrighteousness (adharma) (virtue and vice, merits and demerits (dual))
(noun)
Nominative, masculine, dual of dharma-adharma
dharma-adharma - virtue and vice, merit and demerit, righteous and unrighteous action
Dvandva compound of dharma and adharma.
Compound type : dvandva (dharma+adharma)
- dharma – constitution, natural law, intrinsic nature, righteousness, virtue, duty (dharma)
noun (masculine)
From root dhṛ (to hold, support).
Root: dhṛ (class 1) - adharma – unrighteousness, vice, demerit, injustice
noun (masculine)
Formed by a- (negation) + dharma.
Note: One of the terms considered synonymous.
वासना (vāsanā) - latent impressions (vāsanā) (latent impression, mental trace, habit)
(noun)
Nominative, feminine, singular of vāsanā
vāsanā - latent impression, mental trace, tendency, habit, desire (vāsanā)
From root vas (to dwell, perfume), implying an impression residing in the mind.
Root: vas (class 1)
Note: One of the terms considered synonymous.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects vāsanā to the previous term.
कर्म-आत्मा (karma-ātmā) - the self that acts (karmātman) (the self that acts, the doer-self, the embodied self)
(noun)
Nominative, masculine, singular of karma-ātman
karma-ātman - the self engaged in action, the doer-self, the embodied soul
Tatpuruṣa compound (karma is the action of the ātman, or the ātman associated with karma).
Compound type : tatpuruṣa (karma+ātman)
- karma – action, deed, ritual, fate, consequence of action (karma)
noun (neuter)
From root kṛ (to do, make).
Root: kṛ (class 8) - ātman – self, soul, essence, individual soul, supreme soul (ātman)
noun (masculine)
Root: an (class 2)
Note: One of the terms considered synonymous.
जीवः (jīvaḥ) - individual soul (jīva) (individual soul, living being)
(noun)
Nominative, masculine, singular of jīva
jīva - individual soul, living being, life (jīva)
From root jīv (to live).
Root: jīv (class 1)
Note: One of the terms considered synonymous.
इति (iti) - thus, so, indicates end of list
(indeclinable)
Quotative particle.
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
Particle.
पर्याय-शब्द-भारः (paryāya-śabda-bhāraḥ) - a collection of synonymous terms (a collection/burden of synonymous words)
(noun)
Nominative, masculine, singular of paryāya-śabda-bhāra
paryāya-śabda-bhāra - collection of synonymous words, a load of interchangeable terms
Tatpuruṣa compound of paryāya-śabda (synonymous word) and bhāra (burden, collection).
Compound type : tatpuruṣa (paryāya-śabda+bhāra)
- paryāya-śabda – synonymous word, an equivalent term
noun (masculine)
Compound. - bhāra – burden, load, mass, quantity, collection
noun (masculine)
From root bhṛ (to bear, carry).
Root: bhṛ (class 1)
Note: Subject of kalpyate.
अत्र (atra) - here, in this matter
(indeclinable)
Adverb of place/context.
कल्प्यते (kalpyate) - is imagined, is constructed, is assumed
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of kḷp
present middle third person singular
Present tense, 3rd person singular, middle voice of root kḷp. Often passive in meaning.
Root: kḷp (class 1)
Note: The passive sense 'is constructed/imagined' is appropriate here.
न (na) - not
(indeclinable)
Negative particle.
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
Particle indicating contrast.
वास्तवः (vāstavaḥ) - real, actual, existing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vāstava
vāstava - real, actual, true, existing, essential
From vastu (thing, reality) + suffix -a.