योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-143, verse-40
स्वयं स्वप्न इवाभाति मृतस्य परलोकधीः ।
तमेव पश्यति चिरं न तत्राप्यस्ति सत्यता ॥ ४० ॥
तमेव पश्यति चिरं न तत्राप्यस्ति सत्यता ॥ ४० ॥
svayaṃ svapna ivābhāti mṛtasya paralokadhīḥ ,
tameva paśyati ciraṃ na tatrāpyasti satyatā 40
tameva paśyati ciraṃ na tatrāpyasti satyatā 40
40.
svayam svapnaḥ iva ābhāti mṛtasya paralokadhīḥ
tam eva paśyati ciram na tatra api asti satyatā
tam eva paśyati ciram na tatra api asti satyatā
40.
mṛtasya paralokadhīḥ svayam svapnaḥ iva ābhāti
tam eva ciram paśyati tatra api satyatā na asti
tam eva ciram paśyati tatra api satyatā na asti
40.
For the deceased, the perception of the other world (paraloka) itself appears like a dream. They perceive that very (imagined) world for a long time, yet even there, no reality (satyatā) truly exists.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्वयम् (svayam) - oneself, by oneself, of one's own accord
- स्वप्नः (svapnaḥ) - dream, sleep
- इव (iva) - like, as, as if
- आभाति (ābhāti) - appears, shines, seems
- मृतस्य (mṛtasya) - of the dead person, deceased
- परलोकधीः (paralokadhīḥ) - the perception of the other world, idea of the other world
- तम् (tam) - that (accusative)
- एव (eva) - only, just, indeed, precisely
- पश्यति (paśyati) - sees, perceives
- चिरम् (ciram) - for a long time, long
- न (na) - not, no
- तत्र (tatra) - there, in that place
- अपि (api) - also, even, too
- अस्ति (asti) - exists, is
- सत्यता (satyatā) - reality, truth, truthfulness
Words meanings and morphology
स्वयम् (svayam) - oneself, by oneself, of one's own accord
(indeclinable)
Adverbial form of a reflexive pronoun
स्वप्नः (svapnaḥ) - dream, sleep
(noun)
Nominative, masculine, singular of svapna
svapna - dream, sleep
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
आभाति (ābhāti) - appears, shines, seems
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of ā-bhā
Prefix: ā
Root: bhā (class 2)
मृतस्य (mṛtasya) - of the dead person, deceased
(adjective)
Genitive, masculine, singular of mṛta
mṛta - dead, deceased
Past Passive Participle
Past passive participle of root mṛ (to die)
Root: mṛ (class 6)
परलोकधीः (paralokadhīḥ) - the perception of the other world, idea of the other world
(noun)
Nominative, feminine, singular of paralokadhī
paralokadhī - perception/understanding of the other world
Compound type : tatpuruṣa (paraloka+dhī)
- paraloka – other world, next world
noun (masculine) - dhī – thought, understanding, perception, intellect
noun (feminine)
तम् (tam) - that (accusative)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
एव (eva) - only, just, indeed, precisely
(indeclinable)
पश्यति (paśyati) - sees, perceives
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of dṛś
Present stem 'paśya' from root dṛś
Root: dṛś (class 1)
चिरम् (ciram) - for a long time, long
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
अस्ति (asti) - exists, is
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of as
Root: as (class 2)
सत्यता (satyatā) - reality, truth, truthfulness
(noun)
Nominative, feminine, singular of satyatā
satyatā - reality, truth, truthfulness
Derived from 'satya' (true) with suffix '-tā'