योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-125, verse-50
रागितैषास्तु मा वास्य किमरागितयान्यया ।
यद्यथा नाम संपन्नं तत्तथास्त्वितरेण किम् ॥ ५० ॥
यद्यथा नाम संपन्नं तत्तथास्त्वितरेण किम् ॥ ५० ॥
rāgitaiṣāstu mā vāsya kimarāgitayānyayā ,
yadyathā nāma saṃpannaṃ tattathāstvitareṇa kim 50
yadyathā nāma saṃpannaṃ tattathāstvitareṇa kim 50
50.
rāgitā eṣā astu mā vā asya kim arāgitayā anyayā
yat yathā nāma sampannaṃ tat tathā astu itareṇa kim
yat yathā nāma sampannaṃ tat tathā astu itareṇa kim
50.
eṣā rāgitā asya astu vā mā anyayā arāgitayā kim
yat nāma yathā sampannaṃ tat tathā astu itareṇa kim
yat nāma yathā sampannaṃ tat tathā astu itareṇa kim
50.
Let this attachment (rāgitā) exist for him or not; what is the use of any other non-attachment? Whatever has indeed transpired in a certain way, let it remain that way. What concern is there with anything else?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रागिता (rāgitā) - attachment, passion, fondness
- एषा (eṣā) - this, this one
- अस्तु (astu) - let it be, may it be
- मा (mā) - not, do not (prohibitive)
- वा (vā) - or
- अस्य (asya) - his, of him
- किम् (kim) - what is the use (what, why (interrogative particle))
- अरागितया (arāgitayā) - by non-attachment, by dispassion
- अन्यया (anyayā) - by another, by other
- यत् (yat) - whatever, which
- यथा (yathā) - as, just as, in whatever manner
- नाम (nāma) - indeed, by name, forsooth
- सम्पन्नं (sampannaṁ) - happened, occurred, come to pass, accomplished
- तत् (tat) - that
- तथा (tathā) - so, thus, in that manner
- अस्तु (astu) - let it be, may it be
- इतरेण (itareṇa) - with another, with other
- किम् (kim) - what is the use (what, why (interrogative particle))
Words meanings and morphology
रागिता (rāgitā) - attachment, passion, fondness
(noun)
Nominative, feminine, singular of rāgitā
rāgitā - attachment, passion, fondness, state of being colored
Derived from rāgin (attached) + -tā (suffix for abstract noun)
Root: rañj (class 1)
एषा (eṣā) - this, this one
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this
Note: Agrees with rāgitā.
अस्तु (astu) - let it be, may it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Root: as (class 2)
मा (mā) - not, do not (prohibitive)
(indeclinable)
वा (vā) - or
(indeclinable)
Note: Used here for 'or not'.
अस्य (asya) - his, of him
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Refers to the person being discussed.
किम् (kim) - what is the use (what, why (interrogative particle))
(indeclinable)
Note: Used to form the question 'what is the use of...?'
अरागितया (arāgitayā) - by non-attachment, by dispassion
(noun)
Instrumental, feminine, singular of arāgitā
arāgitā - non-attachment, dispassion, freedom from desire
Formed by adding negative prefix a- to rāgitā (attachment)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+rāgitā)
- a – not, un-
indeclinable - rāgitā – attachment, passion
noun (feminine)
Derived from rāgin + -tā
Root: rañj (class 1)
Note: Used with 'kim' to mean 'what is the use of...?'
अन्यया (anyayā) - by another, by other
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of anya
anya - other, another, different
Note: Agrees with arāgitayā.
यत् (yat) - whatever, which
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, whoever, whatever
Note: Refers to 'sampannaṃ' implicitly.
यथा (yathā) - as, just as, in whatever manner
(indeclinable)
Note: Corresponds with 'tathā'.
नाम (nāma) - indeed, by name, forsooth
(indeclinable)
Note: Adds emphasis.
सम्पन्नं (sampannaṁ) - happened, occurred, come to pass, accomplished
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sampanna
sampanna - accomplished, happened, produced, endowed with
Past Passive Participle
Derived from root pad (to go) with prefix sam-
Root: pad (class 4)
Note: Used impersonally or referring to a neuter subject.
तत् (tat) - that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
तथा (tathā) - so, thus, in that manner
(indeclinable)
अस्तु (astu) - let it be, may it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Root: as (class 2)
इतरेण (itareṇa) - with another, with other
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of itara
itara - other, another, different
Note: Can be masculine or neuter singular instrumental. In context 'with what else' it's neuter.
किम् (kim) - what is the use (what, why (interrogative particle))
(indeclinable)
Note: Used to form the question 'what (is the use) with...?'