योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-125, verse-48
शक्तोऽपि रागितामेष न त्यजत्युत्तमाशयः ।
पञ्चेषुदाहसमये दृष्टा नीरागतागुणाः ॥ ४८ ॥
पञ्चेषुदाहसमये दृष्टा नीरागतागुणाः ॥ ४८ ॥
śakto'pi rāgitāmeṣa na tyajatyuttamāśayaḥ ,
pañceṣudāhasamaye dṛṣṭā nīrāgatāguṇāḥ 48
pañceṣudāhasamaye dṛṣṭā nīrāgatāguṇāḥ 48
48.
śaktaḥ api rāgitām eṣaḥ na tyajati uttamāśayaḥ
pañceṣudāhasamaye dṛṣṭāḥ nīrāgatāguṇāḥ
pañceṣudāhasamaye dṛṣṭāḥ nīrāgatāguṇāḥ
48.
eṣaḥ uttamāśayaḥ śaktaḥ api rāgitām na
tyajati pañceṣudāhasamaye nīrāgatāguṇāḥ dṛṣṭāḥ
tyajati pañceṣudāhasamaye nīrāgatāguṇāḥ dṛṣṭāḥ
48.
This noble-minded one, even though capable, does not abandon attachment (rāgitā). The qualities of detachment were observed at the time of the burning of Kāma, the god with five arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शक्तः (śaktaḥ) - capable, powerful, able
- अपि (api) - even, also, though
- रागिताम् (rāgitām) - attachment, passion, fondness
- एषः (eṣaḥ) - this one, he
- न (na) - not
- त्यजति (tyajati) - abandons, forsakes, gives up
- उत्तमाशयः (uttamāśayaḥ) - noble-minded, having excellent intentions
- पञ्चेषुदाहसमये (pañceṣudāhasamaye) - at the time of the burning of Kāma (at the time of the burning of the five-arrowed (god of love))
- दृष्टाः (dṛṣṭāḥ) - were seen, perceived, observed
- नीरागतागुणाः (nīrāgatāguṇāḥ) - qualities of detachment/dispassion
Words meanings and morphology
शक्तः (śaktaḥ) - capable, powerful, able
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śakta
śakta - capable, able, powerful
Past Passive Participle
Derived from root śak- (to be able)
Root: śak (class 5)
अपि (api) - even, also, though
(indeclinable)
रागिताम् (rāgitām) - attachment, passion, fondness
(noun)
Accusative, feminine, singular of rāgitā
rāgitā - attachment, passion, fondness, state of being colored
Derived from rāgin (attached) + -tā (suffix for abstract noun)
Root: rañj (class 1)
एषः (eṣaḥ) - this one, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this
न (na) - not
(indeclinable)
त्यजति (tyajati) - abandons, forsakes, gives up
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of tyaj
Root: tyaj (class 1)
उत्तमाशयः (uttamāśayaḥ) - noble-minded, having excellent intentions
(adjective)
Nominative, masculine, singular of uttamāśaya
uttamāśaya - noble-minded, having excellent intentions, of good disposition
Compound type : bahuvrīhi (uttama+āśaya)
- uttama – best, excellent, highest
adjective (masculine) - āśaya – intention, mind, meaning, receptacle
noun (masculine)
Derived from root śī (to lie, rest) with prefix ā-
Prefix: ā
Root: śī (class 2)
Note: Qualifies 'eṣaḥ'
पञ्चेषुदाहसमये (pañceṣudāhasamaye) - at the time of the burning of Kāma (at the time of the burning of the five-arrowed (god of love))
(noun)
Locative, masculine, singular of pañceṣudāhasamaya
pañceṣudāhasamaya - time of the burning of the god of love (Kāma, who has five arrows)
Compound type : tatpuruṣa (pañceṣu+dāha+samaya)
- pañceṣu – five arrows; a name of Kāma (god of love)
proper noun (masculine) - dāha – burning, combustion, heat
noun (masculine)
Derived from root dah (to burn)
Root: dah (class 1) - samaya – time, season, occasion, proper time
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: i (class 2)
Note: Refers to the episode where Śiva burned Kāma.
दृष्टाः (dṛṣṭāḥ) - were seen, perceived, observed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, perceived, observed, visible
Past Passive Participle
Derived from root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with nīrāgatāguṇāḥ
नीरागतागुणाः (nīrāgatāguṇāḥ) - qualities of detachment/dispassion
(noun)
Nominative, masculine, plural of nīrāgatāguṇa
nīrāgatāguṇa - qualities of dispassion, attributes of freedom from attachment
Compound type : tatpuruṣa (nīrāgatā+guṇa)
- nīrāgatā – detachment, dispassion, freedom from desire
noun (feminine)
Derived from nīrāga (dispassionate) + -tā (suffix for abstract noun) - guṇa – quality, attribute, excellence, virtue
noun (masculine)