योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-125, verse-22
तदन्यतामिवादत्ते सुस्थितोऽपि यथास्थितम् ।
श्रीराम उवाच ।
विपश्चितः प्रबुद्धाश्चेत्कथं सिंहवृषादिताम् ॥ २२ ॥
श्रीराम उवाच ।
विपश्चितः प्रबुद्धाश्चेत्कथं सिंहवृषादिताम् ॥ २२ ॥
tadanyatāmivādatte susthito'pi yathāsthitam ,
śrīrāma uvāca ,
vipaścitaḥ prabuddhāścetkathaṃ siṃhavṛṣāditām 22
śrīrāma uvāca ,
vipaścitaḥ prabuddhāścetkathaṃ siṃhavṛṣāditām 22
22.
tat anyatām iva ādatte susthitaḥ api yathāsthitam śrīrāmaḥ
uvāca vipaścitaḥ prabuddhāḥ cet katham siṃhavṛṣāditām
uvāca vipaścitaḥ prabuddhāḥ cet katham siṃhavṛṣāditām
22.
[bodhākāśaḥ] susthitaḥ api tat
anyatām iva yathāsthitam ādatte
śrīrāmaḥ uvāca vipaścitaḥ cet
prabuddhāḥ katham siṃhavṛṣāditām
anyatām iva yathāsthitam ādatte
śrīrāmaḥ uvāca vipaścitaḥ cet
prabuddhāḥ katham siṃhavṛṣāditām
22.
then, even though fundamentally well-established, it assumes a state of otherness, as if reverting to its former condition. Shri Rama said: If the wise (vipaścitaḥ) are truly awakened, then how can they still perceive or experience the dualistic characteristics, such as those of lions and bulls?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - it (referring to bodhākāśaḥ from the previous verse) (that, it)
- अन्यताम् (anyatām) - a state of otherness (otherness, difference, distinctness)
- इव (iva) - as if (like, as, as if)
- आदत्ते (ādatte) - it assumes (it takes, it assumes, it receives)
- सुस्थितः (susthitaḥ) - fundamentally well-established (well-situated, well-established, firm)
- अपि (api) - even though (also, even, too)
- यथास्थितम् (yathāsthitam) - as if reverting to its former condition (as it was, as it remains, as it exists)
- श्रीरामः (śrīrāmaḥ) - Shri Rama
- उवाच (uvāca) - said (he said, he spoke)
- विपश्चितः (vipaścitaḥ) - the wise (vipaścitaḥ) (the wise, learned ones, seers)
- प्रबुद्धाः (prabuddhāḥ) - truly awakened (awakened, enlightened, wise)
- चेत् (cet) - if (if, supposing that)
- कथम् (katham) - how (how, in what manner, why)
- सिंहवृषादिताम् (siṁhavṛṣāditām) - the dualistic characteristics, such as those of lions and bulls (the state of being like a lion or bull, the nature of lions and bulls)
Words meanings and morphology
तत् (tat) - it (referring to bodhākāśaḥ from the previous verse) (that, it)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, it
Note: Serves as the object of ādatte (to assume anyatām)
अन्यताम् (anyatām) - a state of otherness (otherness, difference, distinctness)
(noun)
Accusative, feminine, singular of anyatā
anyatā - otherness, distinctness, difference, foreignness
from anya + suffix tā
Note: Object of ādatte
इव (iva) - as if (like, as, as if)
(indeclinable)
Note: Modifies ādatte (as if it assumes) or the whole clause.
आदत्ते (ādatte) - it assumes (it takes, it assumes, it receives)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of ādā
present middle
3rd person singular present middle indicative, from ā-dā
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
Note: Subject is bodhākāśaḥ (from previous verse)
सुस्थितः (susthitaḥ) - fundamentally well-established (well-situated, well-established, firm)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of susthita
susthita - well-situated, well-established, firm, prosperous
Past Passive Participle (implied usage as adjective)
from su (good) + sthita (PPP of sthā)
Compound type : karmadhāraya (su+sthita)
- su – good, well, excellent
indeclinable
prefix - sthita – standing, situated, existing, firm
adjective (masculine)
Past Passive Participle
PPP of sthā
Root: sthā (class 1)
Note: Predicative adjective for bodhākāśaḥ
अपि (api) - even though (also, even, too)
(indeclinable)
यथास्थितम् (yathāsthitam) - as if reverting to its former condition (as it was, as it remains, as it exists)
(indeclinable)
Past Passive Participle (implied usage as adjective/adverb)
from yathā (as) + sthita (PPP of sthā)
Compound type : avyayībhāva (yathā+sthita)
- yathā – as, just as, according to
indeclinable - sthita – standing, situated, existing, firm
adjective (masculine)
Past Passive Participle
PPP of sthā
Root: sthā (class 1)
Note: Adverbial usage.
श्रीरामः (śrīrāmaḥ) - Shri Rama
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīrāma
śrīrāma - Lord Rama, an epithet of Rama
compound of śrī and rāma
Compound type : karmadhāraya (śrī+rāma)
- śrī – prosperity, glory, beauty, revered
noun (feminine) - rāma – Rama (a proper name), pleasing, dark
proper noun (masculine)
Root: ram (class 1)
Note: Subject of uvāca
उवाच (uvāca) - said (he said, he spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
perfect active
3rd person singular perfect active indicative, from root vac
Root: vac (class 2)
विपश्चितः (vipaścitaḥ) - the wise (vipaścitaḥ) (the wise, learned ones, seers)
(noun)
Nominative, masculine, plural of vipaścit
vipaścit - wise, learned, intelligent, a seer
from vi-paś (to clearly see)
Prefix: vi
Root: dṛś (class 1)
Note: Subject of the conditional clause
प्रबुद्धाः (prabuddhāḥ) - truly awakened (awakened, enlightened, wise)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prabuddha
prabuddha - awakened, enlightened, intelligent, awake
Past Passive Participle (PPP)
PPP of pra-budh
Prefix: pra
Root: budh (class 1)
Note: Adjective for vipaścitaḥ
चेत् (cet) - if (if, supposing that)
(indeclinable)
Note: Introduces the conditional clause.
कथम् (katham) - how (how, in what manner, why)
(indeclinable)
सिंहवृषादिताम् (siṁhavṛṣāditām) - the dualistic characteristics, such as those of lions and bulls (the state of being like a lion or bull, the nature of lions and bulls)
(noun)
Accusative, feminine, singular of siṃhavṛṣāditā
siṁhavṛṣāditā - the state of being a lion, bull, etc.; fierce and strong nature
from siṃhavṛṣādi + suffix tā
Compound type : dvandva-tatpuruṣa-taddhita (siṃha+vṛṣa+ādi+tā)
- siṃha – lion
noun (masculine) - vṛṣa – bull, chief, excellent
noun (masculine)
Root: vṛṣ (class 1) - ādi – beginning, first, and so on, etc.
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: ad (class 2) - tā – -ness, -hood, state of being
suffix (feminine)
suffix forming abstract feminine nouns
Note: Object of an implied verb like "attain" or "experience."