योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-11, verse-77
सत्यानुभवरूपात्म चिद्ब्रह्मात्मास्मि शाश्वतः ।
असंस्तुताध्वगालोके मनस्यन्यत्र संस्थिते ॥ ७७ ॥
असंस्तुताध्वगालोके मनस्यन्यत्र संस्थिते ॥ ७७ ॥
satyānubhavarūpātma cidbrahmātmāsmi śāśvataḥ ,
asaṃstutādhvagāloke manasyanyatra saṃsthite 77
asaṃstutādhvagāloke manasyanyatra saṃsthite 77
77.
satyānubhavarūpātma citbrahmātma asmi śāśvataḥ
asaṃstuta-adhvaga āloke manasi anyatra saṃsthite
asaṃstuta-adhvaga āloke manasi anyatra saṃsthite
77.
satyānubhavarūpātma citbrahmātma śāśvataḥ asmi
manasi anyatra saṃsthite asaṃstuta-adhvaga āloke
manasi anyatra saṃsthite asaṃstuta-adhvaga āloke
77.
I am the eternal (śāśvata) consciousness (cit)-Brahman (brahman)-Self (ātman), whose very nature (rūpa) is the experience (anubhava) of truth (satya). This remains true even when the mind (manas) is preoccupied elsewhere, amidst a world where wanderers remain unacknowledged.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सत्यानुभवरूपात्म (satyānubhavarūpātma) - whose form is the self that is the experience of truth; whose nature is the self of truth-experience
- चित्ब्रह्मात्म (citbrahmātma) - the self which is consciousness and Brahman
- अस्मि (asmi) - I am
- शाश्वतः (śāśvataḥ) - eternal, perpetual, everlasting
- असंस्तुत-अध्वग (asaṁstuta-adhvaga) - unpraised traveler, uncelebrated wanderer
- आलोके (āloke) - in the sight, in the world, in the presence
- मनसि (manasi) - in the mind
- अन्यत्र (anyatra) - elsewhere, in another place
- संस्थिते (saṁsthite) - fixed, established, abiding, situated
Words meanings and morphology
सत्यानुभवरूपात्म (satyānubhavarūpātma) - whose form is the self that is the experience of truth; whose nature is the self of truth-experience
(noun)
Nominative, masculine, singular of satyānubhavarūpātman
satyānubhavarūpātman - whose form is the self that is the experience of truth
Compound type : bahuvrīhi (satya+anubhava+rūpa+ātman)
- satya – truth, reality, real
noun (neuter) - anubhava – experience, perception, feeling
noun (masculine) - rūpa – form, nature, appearance, beauty
noun (neuter) - ātman – self, soul, spirit, individual
noun (masculine)
Note: Nominative singular from -ātman, common in philosophical texts with final -n elision.
चित्ब्रह्मात्म (citbrahmātma) - the self which is consciousness and Brahman
(noun)
Nominative, masculine, singular of citbrahmātman
citbrahmātman - the self which is consciousness and Brahman
Compound type : tatpuruṣa (cit+brahman+ātman)
- cit – consciousness, knowledge, intelligence
noun (feminine) - brahman – Brahman, the Absolute, the ultimate reality
noun (neuter) - ātman – self, soul, spirit, individual
noun (masculine)
Note: Nominative singular from -ātman, common in philosophical texts with final -n elision.
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of as
Present Active
Root: as (class 2)
शाश्वतः (śāśvataḥ) - eternal, perpetual, everlasting
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śāśvata
śāśvata - eternal, perpetual, everlasting
असंस्तुत-अध्वग (asaṁstuta-adhvaga) - unpraised traveler, uncelebrated wanderer
(noun)
Nominative, masculine, singular of asaṃstuta-adhvaga
asaṁstuta-adhvaga - unpraised traveler, uncelebrated wanderer
Compound type : tatpuruṣa (a+saṃstuta+adhvaga)
- a – not, un-
indeclinable - saṃstuta – praised, celebrated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root stu (to praise) with prefix saṃ-
Prefix: sam
Root: stu (class 2) - adhvaga – traveler, wanderer
noun (masculine)
आलोके (āloke) - in the sight, in the world, in the presence
(noun)
Locative, masculine, singular of āloka
āloka - sight, view, light, world, presence
मनसि (manasi) - in the mind
(noun)
Locative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, thought
अन्यत्र (anyatra) - elsewhere, in another place
(indeclinable)
संस्थिते (saṁsthite) - fixed, established, abiding, situated
(adjective)
Locative, neuter, singular of saṃsthita
saṁsthita - fixed, established, abiding, situated
Past Passive Participle
From root sthā (to stand) with prefix saṃ-
Prefix: sam
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'manasi'.