Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,11

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-11, verse-25

अतो रागविरागाणां मृषेव कलनेह का ।
मरणब्रह्मणि स्वैरं देहब्रह्मणि संगते ॥ २५ ॥
ato rāgavirāgāṇāṃ mṛṣeva kalaneha kā ,
maraṇabrahmaṇi svairaṃ dehabrahmaṇi saṃgate 25
25. ataḥ rāgavirāgāṇām mṛṣā iva kalanā iha kā |
maraṇabrahmaṇi svairam dehabrahmaṇi saṅgate
25. ataḥ iha dehabrahmaṇi maraṇabrahmaṇi svairam
saṅgate rāgavirāgāṇām mṛṣā iva kalanā kā
25. Therefore, when the reality of the body (brahman) spontaneously merges into the reality of death (brahman), what illusory notion of attachment and detachment can exist here?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अतः (ataḥ) - therefore, hence, from this
  • रागविरागाणाम् (rāgavirāgāṇām) - of attachments and detachments
  • मृषा (mṛṣā) - falsely, in vain, unreal
  • इव (iva) - like, as if
  • कलना (kalanā) - notion, imagination, thought
  • इह (iha) - here, in this world, in this matter
  • का (kā) - what?
  • मरणब्रह्मणि (maraṇabrahmaṇi) - in the ultimate nature of mortality (brahman) (in the reality of death)
  • स्वैरम् (svairam) - freely, spontaneously, at will
  • देहब्रह्मणि (dehabrahmaṇi) - in the ultimate nature of the body (brahman) (in the reality of the body)
  • सङ्गते (saṅgate) - when united, having merged, having come together

Words meanings and morphology

अतः (ataḥ) - therefore, hence, from this
(indeclinable)
from idam with tasil
रागविरागाणाम् (rāgavirāgāṇām) - of attachments and detachments
(noun)
Genitive, masculine, plural of rāgavirāga
rāgavirāga - attachment and detachment
Dvandva compound
Compound type : dvandva (rāga+virāga)
  • rāga – attachment, passion, desire
    noun (masculine)
    from rañj (to color) with ghañ
    Root: rañj (class 1)
  • virāga – detachment, dispassion, aversion
    noun (masculine)
    from vi + rañj (to color) with ghañ
    Prefix: vi
    Root: rañj (class 1)
मृषा (mṛṣā) - falsely, in vain, unreal
(indeclinable)
इव (iva) - like, as if
(indeclinable)
कलना (kalanā) - notion, imagination, thought
(noun)
Nominative, feminine, singular of kalanā
kalanā - notion, imagination, thought, calculation
from kal (to calculate) with ana
Root: kal (class 1)
इह (iha) - here, in this world, in this matter
(indeclinable)
का (kā) - what?
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of kim
kim - what, who, which
मरणब्रह्मणि (maraṇabrahmaṇi) - in the ultimate nature of mortality (brahman) (in the reality of death)
(noun)
Locative, neuter, singular of maraṇabrahman
maraṇabrahman - the reality of death, death as ultimate reality
Tatpurusha compound
Compound type : tatpuruṣa (maraṇa+brahman)
  • maraṇa – dying, death
    noun (neuter)
    verbal noun
    from mṛ (to die) with ana
    Root: mṛ (class 6)
  • brahman – ultimate reality, universal spirit
    noun (neuter)
    from bṛh (to grow)
    Root: bṛh (class 1)
स्वैरम् (svairam) - freely, spontaneously, at will
(indeclinable)
देहब्रह्मणि (dehabrahmaṇi) - in the ultimate nature of the body (brahman) (in the reality of the body)
(noun)
Locative, neuter, singular of dehabrahman
dehabrahman - the reality of the body, body as ultimate reality
Tatpurusha compound
Compound type : tatpuruṣa (deha+brahman)
  • deha – body
    noun (masculine)
    from dih (to smear, form)
    Root: dih (class 4)
  • brahman – ultimate reality, universal spirit
    noun (neuter)
    from bṛh (to grow)
    Root: bṛh (class 1)
सङ्गते (saṅgate) - when united, having merged, having come together
(adjective)
Locative, neuter, singular of saṅgata
saṅgata - united, merged, joined
Past Passive Participle
from sam + gam (to go) with kta
Prefix: sam
Root: gam (class 1)