योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-11, verse-75
चन्द्रप्रत्ययसत्त्वात्म चिद्ब्रह्माहमनामयम् ।
भूमिष्ठनरदृष्टीनां लग्नानां खे निशाकरे ॥ ७५ ॥
भूमिष्ठनरदृष्टीनां लग्नानां खे निशाकरे ॥ ७५ ॥
candrapratyayasattvātma cidbrahmāhamanāmayam ,
bhūmiṣṭhanaradṛṣṭīnāṃ lagnānāṃ khe niśākare 75
bhūmiṣṭhanaradṛṣṭīnāṃ lagnānāṃ khe niśākare 75
75.
candra-pratyaya-sattva-ātman cit-brahma aham anāmayam
bhūmi-ṣṭha-nara-dṛṣṭīnām lagnānām khe niśā-kare
bhūmi-ṣṭha-nara-dṛṣṭīnām lagnānām khe niśā-kare
75.
aham anāmayam cit-brahma candra-pratyaya-sattva-ātman
bhūmi-ṣṭha-nara-dṛṣṭīnām khe niśā-kare lagnānām
bhūmi-ṣṭha-nara-dṛṣṭīnām khe niśā-kare lagnānām
75.
I am the pure consciousness (brahman), free from affliction, the very essence (ātman) of the reality perceived as the moon by the gazes of people standing on the ground, fixed upon the moon (niśā-kara) in the sky.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चन्द्र-प्रत्यय-सत्त्व-आत्मन् (candra-pratyaya-sattva-ātman) - the self (ātman) as the underlying reality of the perceived moon (one whose intrinsic nature is the reality of moon-perception, the self as the essence of moon-perception)
- चित्-ब्रह्म (cit-brahma) - consciousness (brahman)
- अहम् (aham) - the true 'I', the self (I, ego)
- अनामयम् (anāmayam) - pure and untainted, beyond suffering (free from disease, free from affliction, healthy, hale)
- भूमि-ष्ठ-नर-दृष्टीनाम् (bhūmi-ṣṭha-nara-dṛṣṭīnām) - of the gazes of people standing on the ground
- लग्नानाम् (lagnānām) - of the gazes that are fixed (of those fixed, of those attached, of those directed)
- खे (khe) - in the sky, in space, in the air
- निशा-करे (niśā-kare) - in the moon, on the moon (lit. night-maker)
Words meanings and morphology
चन्द्र-प्रत्यय-सत्त्व-आत्मन् (candra-pratyaya-sattva-ātman) - the self (ātman) as the underlying reality of the perceived moon (one whose intrinsic nature is the reality of moon-perception, the self as the essence of moon-perception)
(noun)
Nominative, masculine, singular of candra-pratyaya-sattva-ātman
candra-pratyaya-sattva-ātman - whose intrinsic nature is the reality of moon-perception
Compound type : bahuvrihi (candra+pratyaya+sattva+ātman)
- candra – moon
noun (masculine) - pratyaya – perception, notion, conviction, understanding
noun (masculine)
Prefix: prati
Root: i (class 2) - sattva – existence, reality, essence, goodness, purity
noun (neuter)
Root: as (class 2) - ātman – self, soul, spirit, intrinsic nature
noun (masculine)
चित्-ब्रह्म (cit-brahma) - consciousness (brahman)
(noun)
Nominative, neuter, singular of cit-brahman
cit-brahman - consciousness-Brahman
Compound type : tatpuruṣa (cit+brahman)
- cit – consciousness, thought, understanding
noun (feminine) - brahman – the absolute reality, the ultimate principle of the universe, the sacred word
noun (neuter)
Root: bṛh (class 1)
अहम् (aham) - the true 'I', the self (I, ego)
(pronoun)
Nominative, singular of mad
mad - I, myself, ego
अनामयम् (anāmayam) - pure and untainted, beyond suffering (free from disease, free from affliction, healthy, hale)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of anāmaya
anāmaya - free from sickness, healthy, free from affliction
Derived from root am 'to hurt' with negative prefix a-
Prefix: a
Root: am (class 1)
Note: Agrees with cit-brahma
भूमि-ष्ठ-नर-दृष्टीनाम् (bhūmi-ṣṭha-nara-dṛṣṭīnām) - of the gazes of people standing on the ground
(noun)
Genitive, feminine, plural of bhūmi-ṣṭha-nara-dṛṣṭi
bhūmi-ṣṭha-nara-dṛṣṭi - gaze of a person standing on the ground
Compound type : tatpuruṣa (bhūmi-ṣṭha+nara+dṛṣṭi)
- bhūmi – earth, ground, land
noun (feminine) - ṣṭha – standing, situated, abiding in
adjective (masculine)
Kṛt suffix -ṣṭha
From root sthā 'to stand'
Root: sthā (class 1) - nara – man, human being, person
noun (masculine) - dṛṣṭi – sight, vision, gaze, view
noun (feminine)
Root: dṛś (class 1)
लग्नानाम् (lagnānām) - of the gazes that are fixed (of those fixed, of those attached, of those directed)
(adjective)
Genitive, feminine, plural of lagna
lagna - fixed, attached, clinging to, connected
Past Passive Participle
Derived from root lag 'to attach, to cling'
Root: lag (class 1)
Note: Agrees with dṛṣṭīnām
खे (khe) - in the sky, in space, in the air
(noun)
Locative, neuter, singular of kha
kha - sky, space, ether, air
निशा-करे (niśā-kare) - in the moon, on the moon (lit. night-maker)
(noun)
Locative, masculine, singular of niśā-kara
niśā-kara - moon (lit. night-maker)
Compound type : tatpuruṣa (niśā+kara)
- niśā – night
noun (feminine) - kara – maker, doer, hand, ray
noun (masculine)
Root: kṛ (class 8)