योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-11, verse-13
अन्येषामेव विप्रेन्द्र राजर्षीणां च राघव ।
यो निश्चयो विमुक्तानां जीवतां ते भवत्वसौ ॥ १३ ॥
यो निश्चयो विमुक्तानां जीवतां ते भवत्वसौ ॥ १३ ॥
anyeṣāmeva viprendra rājarṣīṇāṃ ca rāghava ,
yo niścayo vimuktānāṃ jīvatāṃ te bhavatvasau 13
yo niścayo vimuktānāṃ jīvatāṃ te bhavatvasau 13
13.
anyeṣām eva viprendra rājarṣīṇām ca rāghava
yaḥ niścayaḥ vimuktānām jīvatām te bhavatu asau
yaḥ niścayaḥ vimuktānām jīvatām te bhavatu asau
13.
viprendra rāghava,
anyeṣām rājarṣīṇām ca,
jīvatām vimuktānām yaḥ niścayaḥ,
asau te bhavatu eva.
anyeṣām rājarṣīṇām ca,
jīvatām vimuktānām yaḥ niścayaḥ,
asau te bhavatu eva.
13.
O chief of brahmins (Viprendra), O Rāghava, may that very firm conviction (niścaya) which belongs to other royal sages (rājarṣīṇām) and to those liberated (vimuktānām) while still alive, be yours.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अन्येषाम् (anyeṣām) - of others, of other ones
- एव (eva) - indeed, only, certainly, just
- विप्रेन्द्र (viprendra) - O Vasiṣṭha (O chief of brahmins, O best among the twice-born)
- राजर्षीणाम् (rājarṣīṇām) - of royal sages, of kingly ascetics
- च (ca) - and, also
- राघव (rāghava) - O Rama (O descendant of Raghu, O Rama)
- यः (yaḥ) - which, who
- निश्चयः (niścayaḥ) - firm conviction, ascertainment, resolution
- विमुक्तानाम् (vimuktānām) - of the liberated ones, of those released
- जीवताम् (jīvatām) - of the living ones, of those who are alive
- ते (te) - for you (Rama) (to you, for you, your)
- भवतु (bhavatu) - let it be, may it be
- असौ (asau) - that (conviction) (that (one), he/she/it)
Words meanings and morphology
अन्येषाम् (anyeṣām) - of others, of other ones
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of anya
anya - other, another
एव (eva) - indeed, only, certainly, just
(indeclinable)
विप्रेन्द्र (viprendra) - O Vasiṣṭha (O chief of brahmins, O best among the twice-born)
(noun)
Vocative, masculine, singular of viprendra
viprendra - chief of brahmins, best among the twice-born
Compound type : tatpuruṣa (vipra+indra)
- vipra – brahmin, twice-born
noun (masculine) - indra – chief, lord, best
noun (masculine)
राजर्षीणाम् (rājarṣīṇām) - of royal sages, of kingly ascetics
(noun)
Genitive, masculine, plural of rājarṣi
rājarṣi - royal sage, kingly ascetic
Compound type : tatpuruṣa (rājan+ṛṣi)
- rājan – king
noun (masculine) - ṛṣi – sage, seer
noun (masculine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
राघव (rāghava) - O Rama (O descendant of Raghu, O Rama)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, Rama
patronymic from Raghu
यः (yaḥ) - which, who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, who, what
निश्चयः (niścayaḥ) - firm conviction, ascertainment, resolution
(noun)
Nominative, masculine, singular of niścaya
niścaya - firm conviction, ascertainment, resolution, decision
Prefix: nis
Root: ci (class 5)
विमुक्तानाम् (vimuktānām) - of the liberated ones, of those released
(adjective)
Genitive, masculine, plural of vimukta
vimukta - liberated, released, free
Past Passive Participle
from vi-muc (to release)
Prefix: vi
Root: muc (class 6)
जीवताम् (jīvatām) - of the living ones, of those who are alive
(adjective)
Genitive, masculine, plural of jīvat
jīvat - living, alive
Present Active Participle
from root jīv (to live)
Root: jīv (class 1)
ते (te) - for you (Rama) (to you, for you, your)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
भवतु (bhavatu) - let it be, may it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (lot) of bhū
Root: bhū (class 1)
असौ (asau) - that (conviction) (that (one), he/she/it)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, this, yon