योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-11, verse-74
चित्तादिष्ववबुद्धेषु तद्धि ब्रह्माहमच्युतः ।
कान्तासंसक्तचित्तस्य चन्द्रे समुदिते सति ॥ ७४ ॥
कान्तासंसक्तचित्तस्य चन्द्रे समुदिते सति ॥ ७४ ॥
cittādiṣvavabuddheṣu taddhi brahmāhamacyutaḥ ,
kāntāsaṃsaktacittasya candre samudite sati 74
kāntāsaṃsaktacittasya candre samudite sati 74
74.
citta-ādiṣu avabuddheṣu tat hi brahma aham acyutaḥ
kāntā-saṃsakta-cittasya candre sam-udite sati
kāntā-saṃsakta-cittasya candre sam-udite sati
74.
citta-ādiṣu avabuddheṣu tat hi aham acyutaḥ brahma.
candre sam-udite sati kāntā-saṃsakta-cittasya (iva)
candre sam-udite sati kāntā-saṃsakta-cittasya (iva)
74.
When the mind and its various faculties are fully understood, then indeed I am the imperishable (brahman). This is comparable to the state of a person whose mind is completely engrossed in their beloved, even when the moon has risen.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चित्त-आदिषु (citta-ādiṣu) - when internal instruments like mind, intellect, ego are understood (in the mind and so on, in the mental faculties, in consciousness etc.)
- अवबुद्धेषु (avabuddheṣu) - when the true nature of the mental faculties is fully apprehended (when understood, when perceived, when recognized)
- तत् (tat) - that, then, therefore
- हि (hi) - indeed, surely, for, because
- ब्रह्म (brahma) - Brahman, the Absolute Reality
- अहम् (aham) - the true 'I', the self (I, ego)
- अच्युतः (acyutaḥ) - the eternally unchanging and unfailing (brahman) (imperishable, unfallen, firm)
- कान्ता-संसक्त-चित्तस्य (kāntā-saṁsakta-cittasya) - describing a mind intensely focused on an object of affection (of one whose mind is attached to a beloved woman)
- चन्द्रे (candre) - in the moon, on the moon
- सम्-उदिते (sam-udite) - when the moon has risen (when risen, when appeared, when manifested)
- सति (sati) - being, existing, when it is
Words meanings and morphology
चित्त-आदिषु (citta-ādiṣu) - when internal instruments like mind, intellect, ego are understood (in the mind and so on, in the mental faculties, in consciousness etc.)
(noun)
Locative, neuter, plural of citta-ādi
citta-ādi - mind and so on
Compound type : dvandva (citta+ādi)
- citta – mind, thought, consciousness, heart
noun (neuter)
Root: cit (class 1) - ādi – beginning, and so on, etc.
indeclinable
अवबुद्धेषु (avabuddheṣu) - when the true nature of the mental faculties is fully apprehended (when understood, when perceived, when recognized)
(adjective)
Locative, neuter, plural of avabuddha
avabuddha - understood, known, perceived, awakened
Past Passive Participle
Derived from root budh with prefix ava-
Prefix: ava
Root: budh (class 1)
Note: Agrees with citta-ādiṣu
तत् (tat) - that, then, therefore
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it; then, therefore
हि (hi) - indeed, surely, for, because
(indeclinable)
ब्रह्म (brahma) - Brahman, the Absolute Reality
(noun)
Nominative, neuter, singular of brahman
brahman - the ultimate reality, the supreme spirit, the sacred word
Root: bṛh (class 1)
अहम् (aham) - the true 'I', the self (I, ego)
(pronoun)
Nominative, singular of mad
mad - I, myself, ego
अच्युतः (acyutaḥ) - the eternally unchanging and unfailing (brahman) (imperishable, unfallen, firm)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of acyuta
acyuta - unfallen, imperishable, firm, steady
Derived from root cyu 'to fall' with negative prefix a-
Prefix: a
Root: cyu (class 1)
Note: Agrees with 'aham' (I) when referring to self-realization.
कान्ता-संसक्त-चित्तस्य (kāntā-saṁsakta-cittasya) - describing a mind intensely focused on an object of affection (of one whose mind is attached to a beloved woman)
(noun)
Genitive, masculine, singular of kāntā-saṃsakta-citta
kāntā-saṁsakta-citta - mind attached to a beloved woman
Compound type : tatpuruṣa (kāntā+saṃsakta+citta)
- kāntā – beloved woman, lovely, desired
noun (feminine)
Root: kam (class 1) - saṃsakta – attached, engrossed, clinging to, connected
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root sañj with prefix sam-
Prefix: sam
Root: sañj (class 1) - citta – mind, thought, consciousness
noun (neuter)
Root: cit (class 1)
चन्द्रे (candre) - in the moon, on the moon
(noun)
Locative, masculine, singular of candra
candra - moon, luminous, shining
सम्-उदिते (sam-udite) - when the moon has risen (when risen, when appeared, when manifested)
(adjective)
Locative, masculine, singular of sam-udita
sam-udita - risen, appeared, manifested, collected
Past Passive Participle
Derived from root i 'to go' with prefixes sam- and ud-
Prefixes: sam+ud
Root: i (class 2)
Note: Used in locative absolute construction with 'sati'
सति (sati) - being, existing, when it is
(adjective)
Locative, neuter, singular of sat
sat - being, existing, real, good, virtuous
Present Participle (Active)
Derived from root as 'to be'
Root: as (class 2)
Note: Agrees with candre, forming a locative absolute phrase 'when the moon has risen'