Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,11

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-11, verse-34

शिशोरिव स्फुरद्यक्षा निशा पुंसस्तु केवला ।
अस्मिन्ब्रह्मघटे नित्यमेकस्मिन्सर्वतः स्थिते ॥ ३४ ॥
śiśoriva sphuradyakṣā niśā puṃsastu kevalā ,
asminbrahmaghaṭe nityamekasminsarvataḥ sthite 34
34. śiśoḥ iva sphuradyakṣā niśā puṃsaḥ tu kevalā
asmin brahmaghaṭe nityam ekasmin sarvataḥ sthite
34. śiśoḥ iva niśā sphuradyakṣā puṃsaḥ tu kevalā
asmin ekasmin sarvataḥ sthite nityam brahmaghaṭe
34. Just as for a child, the night appears vibrant with twinkling spirits (yakṣas), but for an adult, it is merely solitary; so too, (diverse experiences arise) within this singular, eternal, omnipresent vessel (ghaṭa) which is Brahman (brahman).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • शिशोः (śiśoḥ) - of a child, for a child
  • इव (iva) - like, as, as if
  • स्फुरद्यक्षा (sphuradyakṣā) - sparkling with yakṣas, glittering with spirits
  • निशा (niśā) - night
  • पुंसः (puṁsaḥ) - of a man, for a man, human
  • तु (tu) - but, on the other hand, however, indeed
  • केवला (kevalā) - solitary, alone, mere, pure
  • अस्मिन् (asmin) - in this, on this
  • ब्रह्मघटे (brahmaghaṭe) - in the vessel (ghaṭa) which is Brahman (brahman) (in the vessel of Brahman, in the Brahman-vessel)
  • नित्यम् (nityam) - always, eternally, constantly, perpetual
  • एकस्मिन् (ekasmin) - in one, in the single
  • सर्वतः (sarvataḥ) - from all sides, everywhere, completely
  • स्थिते (sthite) - situated, standing, existing, being

Words meanings and morphology

शिशोः (śiśoḥ) - of a child, for a child
(noun)
Genitive, masculine, singular of śiśu
śiśu - child, infant, young animal
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
स्फुरद्यक्षा (sphuradyakṣā) - sparkling with yakṣas, glittering with spirits
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sphuradyakṣa
sphuradyakṣa - having sparkling yakṣas
Compound type : bahuvrihi (sphurat+yakṣa)
  • sphurat – flashing, trembling, throbbing, sparkling
    adjective
    Present Active Participle
    Derived from root sphur 'to throb, flash'.
    Root: sphur (class 6)
  • yakṣa – nature spirit, demigod, celestial attendant
    noun (masculine)
निशा (niśā) - night
(noun)
Nominative, feminine, singular of niśā
niśā - night
पुंसः (puṁsaḥ) - of a man, for a man, human
(noun)
Genitive, masculine, singular of puṃs
puṁs - man, male, human being, soul
तु (tu) - but, on the other hand, however, indeed
(indeclinable)
केवला (kevalā) - solitary, alone, mere, pure
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kevala
kevala - alone, exclusive, pure, simple, whole
अस्मिन् (asmin) - in this, on this
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this, here, it
ब्रह्मघटे (brahmaghaṭe) - in the vessel (ghaṭa) which is Brahman (brahman) (in the vessel of Brahman, in the Brahman-vessel)
(noun)
Locative, masculine, singular of brahmaghaṭa
brahmaghaṭa - a vessel that is Brahman
Compound type : tatpurusha (brahman+ghaṭa)
  • brahman – the Absolute, the ultimate reality, sacred utterance, universal self
    noun (neuter)
  • ghaṭa – pot, pitcher, vessel, body
    noun (masculine)
नित्यम् (nityam) - always, eternally, constantly, perpetual
(adjective)
Nominative, neuter, singular of nitya
nitya - constant, perpetual, eternal, always
Note: Used here as an adjective modifying 'brahmaghaṭe'.
एकस्मिन् (ekasmin) - in one, in the single
(numeral)
सर्वतः (sarvataḥ) - from all sides, everywhere, completely
(indeclinable)
स्थिते (sthite) - situated, standing, existing, being
(adjective)
Locative, masculine, singular of sthita
sthita - standing, existing, situated, abiding
Past Passive Participle
Derived from root sthā 'to stand'.
Root: sthā (class 1)