योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-11, verse-58
सत्यं सर्वप्रकाराढ्यं ब्रह्मेदमिति वेद्म्यहम् ।
न मे दुःखं न कर्माणि न मे मोहो न वाञ्छितम् ॥ ५८ ॥
न मे दुःखं न कर्माणि न मे मोहो न वाञ्छितम् ॥ ५८ ॥
satyaṃ sarvaprakārāḍhyaṃ brahmedamiti vedmyaham ,
na me duḥkhaṃ na karmāṇi na me moho na vāñchitam 58
na me duḥkhaṃ na karmāṇi na me moho na vāñchitam 58
58.
satyam sarva-prakāra-āḍhyam brahma idam iti vedmi aham
na me duḥkham na karmāṇi na me mohaḥ na vāñchitam
na me duḥkham na karmāṇi na me mohaḥ na vāñchitam
58.
aham vedmi iti idam brahma satyam sarva-prakāra-āḍhyam
me duḥkham na me karmāṇi na me mohaḥ na me vāñchitam na
me duḥkham na me karmāṇi na me mohaḥ na me vāñchitam na
58.
I know this (brahman) Brahman to be truth (satyam) and endowed with all forms. For me, there is no suffering (duḥkha), no actions (karma), no delusion, and no desires.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सत्यम् (satyam) - the absolute truth or reality (truth, reality, existent, real)
- सर्व-प्रकार-आढ्यम् (sarva-prakāra-āḍhyam) - (brahman) Brahman possessing every possible form or attribute (rich in all forms/aspects, endowed with all characteristics)
- ब्रह्म (brahma) - the ultimate reality (brahman) (the Absolute, the ultimate reality)
- इदम् (idam) - this (phenomenal world or manifested reality) (this)
- इति (iti) - introducing or closing a direct quote or thought (thus, so, in this manner)
- वेद्मि (vedmi) - I understand or perceive (I know)
- अहम् (aham) - The speaker, the Self (I)
- न (na) - negation (not, no)
- मे (me) - to me (indicating possession or experience) (to me, for me, my)
- दुःखम् (duḥkham) - existential suffering (duḥkha) (suffering, sorrow, pain)
- कर्माणि (karmāṇi) - binding actions (karma), results of past deeds (actions, deeds, works)
- मोहः (mohaḥ) - spiritual ignorance or delusion that obscures reality (delusion, infatuation, confusion)
- वाञ्छितम् (vāñchitam) - personal desires or wishes that bind the individual (desired, wished (thing), desire)
Words meanings and morphology
सत्यम् (satyam) - the absolute truth or reality (truth, reality, existent, real)
(noun)
Nominative, neuter, singular of satya
satya - true, real, truthful; truth, reality
From sat.
Note: Predicate nominative for brahma idam.
सर्व-प्रकार-आढ्यम् (sarva-prakāra-āḍhyam) - (brahman) Brahman possessing every possible form or attribute (rich in all forms/aspects, endowed with all characteristics)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sarva-prakāra-āḍhya
sarva-prakāra-āḍhya - rich in all forms, endowed with all characteristics
Compound type : tatpuruṣa (sarva-prakāra+āḍhya)
- sarva – all, every, whole
pronoun (masculine) - prakāra – kind, type, manner, form, aspect
noun (masculine)
From pra-kṛ (to make, produce).
Prefix: pra
Root: kṛ (class 8) - āḍhya – rich, wealthy, full of, endowed with
adjective (masculine)
Note: Predicate adjective for brahma idam.
ब्रह्म (brahma) - the ultimate reality (brahman) (the Absolute, the ultimate reality)
(noun)
Nominative, neuter, singular of brahman
brahman - the ultimate reality, the absolute, the Supreme Spirit (brahman)
From root bṛh (to grow, expand).
Root: bṛh (class 1)
इदम् (idam) - this (phenomenal world or manifested reality) (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this world, the present
Note: Refers to what is immediately perceived or stated.
इति (iti) - introducing or closing a direct quote or thought (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
वेद्मि (vedmi) - I understand or perceive (I know)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of vid
Present Tense, Parasmaipada
Root vid (class 2, adādi).
Root: vid (class 2)
अहम् (aham) - The speaker, the Self (I)
(pronoun)
Nominative, singular of mad
mad - I, me
First person pronoun.
Note: Refers to the individual consciousness or the supreme Self identifying with the speaker.
न (na) - negation (not, no)
(indeclinable)
Particle of negation.
मे (me) - to me (indicating possession or experience) (to me, for me, my)
(pronoun)
singular of mad
mad - I, me
First person pronoun.
Note: Functions as 'my' or 'to me'.
दुःखम् (duḥkham) - existential suffering (duḥkha) (suffering, sorrow, pain)
(noun)
Nominative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - suffering, pain, sorrow, misery (duḥkha)
Opposite of sukha.
कर्माणि (karmāṇi) - binding actions (karma), results of past deeds (actions, deeds, works)
(noun)
Nominative, neuter, plural of karman
karman - action, deed, work, ritual (karma)
From root kṛ (to do, to make).
Root: kṛ (class 8)
Note: Refers to actions and their consequences, which often bind the individual to saṃsāra.
मोहः (mohaḥ) - spiritual ignorance or delusion that obscures reality (delusion, infatuation, confusion)
(noun)
Nominative, masculine, singular of moha
moha - delusion, confusion, infatuation, ignorance
From root muh (to be bewildered).
Root: muh (class 4)
वाञ्छितम् (vāñchitam) - personal desires or wishes that bind the individual (desired, wished (thing), desire)
(noun)
Nominative, neuter, singular of vāñchita
vāñchita - desired, wished, longed for; a wish, desire
Past Passive Participle
From root vāñch (to desire).
Root: vāñch (class 1)
Note: Refers to objects of desire that perpetuate attachment.