योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-11, verse-14
श्रीराम उवाच ।
येनैते भगवन्धीरा निश्चयेन महाधियः ।
विशोकाः संस्थितास्तन्मे ब्रह्मन्प्रब्रूहि तत्त्वतः ॥ १४ ॥
येनैते भगवन्धीरा निश्चयेन महाधियः ।
विशोकाः संस्थितास्तन्मे ब्रह्मन्प्रब्रूहि तत्त्वतः ॥ १४ ॥
śrīrāma uvāca ,
yenaite bhagavandhīrā niścayena mahādhiyaḥ ,
viśokāḥ saṃsthitāstanme brahmanprabrūhi tattvataḥ 14
yenaite bhagavandhīrā niścayena mahādhiyaḥ ,
viśokāḥ saṃsthitāstanme brahmanprabrūhi tattvataḥ 14
14.
śrīrāma uvāca yena ete bhagavan dhīrāḥ niścayena mahādhiyaḥ
viśokāḥ saṃsthitāḥ tat me brahman prabrūhi tattvataḥ
viśokāḥ saṃsthitāḥ tat me brahman prabrūhi tattvataḥ
14.
śrīrāma uvāca.
bhagavan brahman,
yena niścayena ete dhīrāḥ mahādhiyaḥ viśokāḥ saṃsthitāḥ,
tat me tattvataḥ prabrūhi.
bhagavan brahman,
yena niścayena ete dhīrāḥ mahādhiyaḥ viśokāḥ saṃsthitāḥ,
tat me tattvataḥ prabrūhi.
14.
Śrī Rāma said: O revered one (Bhagavan), O brahmin, tell me truly and in essence (tattvataḥ) that firm conviction (niścaya) by which these wise (dhīrāḥ) and great-minded (mahādhiyaḥ) individuals remain free from sorrow (viśokāḥ).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीराम (śrīrāma) - Lord Rama
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- येन (yena) - by which, by whom
- एते (ete) - these, they
- भगवन् (bhagavan) - O Vasiṣṭha (O divine one, O revered one, O blessed one)
- धीराः (dhīrāḥ) - wise ones, steady ones, firm ones
- निश्चयेन (niścayena) - by firm conviction, by ascertainment, by resolution
- महाधियः (mahādhiyaḥ) - great-minded ones, wise ones
- विशोकाः (viśokāḥ) - free from sorrow, sorrowless
- संस्थिताः (saṁsthitāḥ) - established, abide, remain
- तत् (tat) - that conviction (that)
- मे (me) - to me (Rama) (to me, my)
- ब्रह्मन् (brahman) - O Vasiṣṭha (O brahmin)
- प्रब्रूहि (prabrūhi) - tell, declare, explain
- तत्त्वतः (tattvataḥ) - in essence, truly, according to reality
Words meanings and morphology
श्रीराम (śrīrāma) - Lord Rama
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīrāma
śrīrāma - Lord Rama
Compound type : karmadhāraya (śrī+rāma)
- śrī – auspicious, glorious, Lakshmi
adjective (feminine) - rāma – Rama (proper name), pleasing, dark
proper noun (masculine)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
येन (yena) - by which, by whom
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of yad
yad - which, who, what
Note: Qualifies 'niścayena'.
एते (ete) - these, they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etad
etad - this, these
Note: Refers to 'dhīrāḥ' and 'mahādhiyaḥ'.
भगवन् (bhagavan) - O Vasiṣṭha (O divine one, O revered one, O blessed one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - divine, revered, blessed, glorious
Note: Addressed to Vasiṣṭha.
धीराः (dhīrāḥ) - wise ones, steady ones, firm ones
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dhīra
dhīra - wise, steady, firm, patient
निश्चयेन (niścayena) - by firm conviction, by ascertainment, by resolution
(noun)
Instrumental, masculine, singular of niścaya
niścaya - firm conviction, ascertainment, resolution, decision
Prefix: nis
Root: ci (class 5)
Note: Governed by 'yena'.
महाधियः (mahādhiyaḥ) - great-minded ones, wise ones
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mahādhi
mahādhi - great-minded, highly intelligent
Compound type : bahuvrīhi (mahat+dhī)
- mahat – great, large
adjective - dhī – intellect, wisdom, thought
noun (feminine)
Note: Refers to the same individuals as 'dhīrāḥ'.
विशोकाः (viśokāḥ) - free from sorrow, sorrowless
(adjective)
Nominative, masculine, plural of viśoka
viśoka - free from sorrow, sorrowless
Compound type : bahuvrīhi (vi+śoka)
- vi – without, separation (prefix)
indeclinable - śoka – sorrow, grief
noun (masculine)
Root: śuc (class 1)
संस्थिताः (saṁsthitāḥ) - established, abide, remain
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saṃsthita
saṁsthita - standing, abiding, existing, established
Past Passive Participle
from sam-sthā (to stand firmly, to abide)
Prefix: sam
Root: sthā (class 1)
Note: Predicate adjective for 'ete dhīrāḥ mahādhiyaḥ'.
तत् (tat) - that conviction (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Object of 'prabrūhi'.
मे (me) - to me (Rama) (to me, my)
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Here, dative, meaning 'to me'.
ब्रह्मन् (brahman) - O Vasiṣṭha (O brahmin)
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmin, priest, the Absolute (brahman)
Note: Addressed to Vasiṣṭha.
प्रब्रूहि (prabrūhi) - tell, declare, explain
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of prabrū
Prefix: pra
Root: brū (class 2)
तत्त्वतः (tattvataḥ) - in essence, truly, according to reality
(indeclinable)
suffix -tas from tattva