Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,35

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-35, verse-48

तस्मिंस्तु पतिते बाले वज्रताडनविह्वले ।
चुक्रोधेन्द्राय पवनः प्रजानामशिवाय च ॥४८॥
48. tasmiṃstu patite bāle vajratāḍanavihvale ,
cukrodhendrāya pavanaḥ prajānāmaśivāya ca.
48. tasmin tu patite bāle vajra-tāḍana-vihvale
cukrodha indrāya pavanaḥ prajānām aśivāya ca
48. tu tasmin bāle patite vajra-tāḍana-vihvale
pavanaḥ indrāya ca prajānām aśivāya cukrodha
48. But when that child fell, bewildered by the impact of the thunderbolt, the wind god (pavana) became enraged with Indra and at the misfortune of beings (prajā).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्मिन् (tasmin) - when that one (the child) (in that, upon that, to him)
  • तु (tu) - indicating a shift or emphasis (but, indeed, however)
  • पतिते (patite) - after he had fallen (fallen, having fallen)
  • बाले (bāle) - when the child (Pramāsa, or the one being talked about) (in the child, upon the young one)
  • वज्र-ताडन-विह्वले (vajra-tāḍana-vihvale) - overwhelmed or disoriented by the thunderbolt's impact (agitated/bewildered by the strike of the thunderbolt)
  • चुक्रोध (cukrodha) - grew very angry (at someone) (became angry, was enraged)
  • इन्द्राय (indrāya) - directed towards Indra, making Indra the object of anger (to Indra, for Indra, at Indra)
  • पवनः (pavanaḥ) - the deity Vāyu, the personified wind (wind, purifier, the wind god)
  • प्रजानाम् (prajānām) - concerning all living beings (of creatures, of beings, of progeny)
  • अशिवाय (aśivāya) - to cause harm or bad fortune (for misfortune, for ill-luck, for ill-being)
  • (ca) - connecting the two objects of anger (and, also)

Words meanings and morphology

तस्मिन् (tasmin) - when that one (the child) (in that, upon that, to him)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, that one, he/she/it
Demonstrative pronoun
Note: Used in locative absolute construction with 'patite' and 'bāle'
तु (tu) - indicating a shift or emphasis (but, indeed, however)
(indeclinable)
Conjunction/particle
पतिते (patite) - after he had fallen (fallen, having fallen)
(adjective)
Locative, masculine, singular of patita
patita - fallen, dropped
Past Passive Participle
From root 'pat' (to fall) with 'kta' suffix
Root: pat (class 1)
Note: Part of a locative absolute construction
बाले (bāle) - when the child (Pramāsa, or the one being talked about) (in the child, upon the young one)
(noun)
Locative, masculine, singular of bāla
bāla - child, young, immature
Note: Part of a locative absolute construction
वज्र-ताडन-विह्वले (vajra-tāḍana-vihvale) - overwhelmed or disoriented by the thunderbolt's impact (agitated/bewildered by the strike of the thunderbolt)
(adjective)
Locative, masculine, singular of vajra-tāḍana-vihvala
vajra-tāḍana-vihvala - bewildered by the thunderbolt's strike
Compound adjective (Instrumental Tatpuruṣa)
Compound type : tatpurusha (vajra+tāḍana+vihvala)
  • vajra – thunderbolt
    noun (masculine/neuter)
  • tāḍana – striking, hitting, impact
    noun (neuter)
    Nominalization of verb
    Derived from root 'tāḍ' (to strike) with 'lyuṭ' suffix
    Root: tāḍ (class 10)
  • vihvala – bewildered, agitated, overcome
    adjective (masculine)
    Prefix: vi
    Root: hval (class 1)
Note: Part of a locative absolute construction
चुक्रोध (cukrodha) - grew very angry (at someone) (became angry, was enraged)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of kudh
Perfect (liṭ), 3rd person singular
Reduplicated root 'kudh' (krudh)
Root: kudh (class 4)
Note: Main verb of the sentence
इन्द्राय (indrāya) - directed towards Indra, making Indra the object of anger (to Indra, for Indra, at Indra)
(proper noun)
Dative, masculine, singular of indra
indra - Indra (king of gods)
Note: The object of the verb 'cukrodha'
पवनः (pavanaḥ) - the deity Vāyu, the personified wind (wind, purifier, the wind god)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pavana
pavana - wind, air, purifier, Vāyu (wind god)
From root 'pū' (to purify, blow)
Root: pū (class 1)
Note: Subject of 'cukrodha'
प्रजानाम् (prajānām) - concerning all living beings (of creatures, of beings, of progeny)
(noun)
Genitive, feminine, plural of prajā
prajā - creatures, beings, progeny, people
From 'pra' + 'jan' (to be born)
Prefix: pra
Root: jan (class 4)
Note: Qualifies 'aśivāya'
अशिवाय (aśivāya) - to cause harm or bad fortune (for misfortune, for ill-luck, for ill-being)
(noun)
Dative, neuter, singular of aśiva
aśiva - inauspicious, unlucky, evil, misfortune
Negative compound ('na' + 'śiva')
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+śiva)
  • a – not, non-
    indeclinable
    Negative particle/prefix
  • śiva – auspicious, benevolent, prosperity
    noun (neuter)
Note: Denotes purpose or direction, hence 'at the misfortune'
(ca) - connecting the two objects of anger (and, also)
(indeclinable)
Conjunction