वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-35, verse-46
एवमाधावमानं तु नातिक्रुद्धः शचीपतिः ।
हस्तान्तेनातिमुक्तेन कुलिशेनाभ्यताडयत् ॥४६॥
हस्तान्तेनातिमुक्तेन कुलिशेनाभ्यताडयत् ॥४६॥
46. evamādhāvamānaṃ tu nātikruddhaḥ śacīpatiḥ ,
hastāntenātimuktena kuliśenābhyatāḍayat.
hastāntenātimuktena kuliśenābhyatāḍayat.
46.
evam ādhāvamānam tu na atikruddhaḥ śacīpatiḥ
hastāntena atimuktena kuliśena abhyatāḍayat
hastāntena atimuktena kuliśena abhyatāḍayat
46.
tu śacīpatiḥ na atikruddhaḥ evam ādhāvamānam
hastāntena atimuktena kuliśena abhyatāḍayat
hastāntena atimuktena kuliśena abhyatāḍayat
46.
But Śacīpati (Indra), though not exceedingly enraged, struck him, who was rushing thus, with his thunderbolt, which was released with great force from his hand.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - in the manner described previously (thus, in this manner, so)
- आधावमानम् (ādhāvamānam) - him who was rushing forward (towards Airavata) (rushing towards, approaching, running)
- तु (tu) - indicating a slight contrast or emphasis (but, indeed, however)
- न (na) - negating the anger (not, no)
- अतिक्रुद्धः (atikruddhaḥ) - not excessively angered (exceedingly angry, very enraged)
- शचीपतिः (śacīpatiḥ) - the deity Indra (husband of Śacī, Lord of Śacī (Indra))
- हस्तान्तेन (hastāntena) - from the tip or extremity of his hand (from the end of the hand, by the end of the hand)
- अतिमुक्तेन (atimuktena) - intensely thrown or discharged (released with great force, hurled, thrown far)
- कुलिशेन (kuliśena) - using Indra's specific weapon (with the thunderbolt, by the thunderbolt)
- अभ्यताडयत् (abhyatāḍayat) - violently struck (the target) (struck, hit)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - in the manner described previously (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
Adverb
आधावमानम् (ādhāvamānam) - him who was rushing forward (towards Airavata) (rushing towards, approaching, running)
(adjective)
Accusative, masculine/neuter, singular of ādhāvamāna
ādhāvamāna - rushing towards, approaching
Present Middle Participle
Root 'dhāv' (to run) with 'ā' prefix and 'śānac' (māna) suffix
Prefix: ā
Root: dhāv (class 1)
Note: Often refers to the object of the action
तु (tu) - indicating a slight contrast or emphasis (but, indeed, however)
(indeclinable)
Conjunction/particle
न (na) - negating the anger (not, no)
(indeclinable)
Negative particle
अतिक्रुद्धः (atikruddhaḥ) - not excessively angered (exceedingly angry, very enraged)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of atikruddha
atikruddha - exceedingly angry, very enraged
Past Passive Participle
From root 'kudh' (to be angry) with 'ati' prefix and 'kta' suffix
Compound type : pra-ādi compound (prepositional prefix) (ati+kruddha)
- ati – exceedingly, very
indeclinable
Prepositional prefix - kruddha – angered, wrathful
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'kudh' (to be angry) with 'kta' suffix
Root: kudh (class 4)
Note: Agrees with 'śacīpatiḥ'
शचीपतिः (śacīpatiḥ) - the deity Indra (husband of Śacī, Lord of Śacī (Indra))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śacīpati
śacīpati - husband of Śacī, Indra
Tatpuruṣa compound: Śacī's Lord
Compound type : tatpurusha (ṣaṣṭhī) (śacī+pati)
- śacī – Śacī (name of Indra's wife)
proper noun (feminine) - pati – master, lord, husband
noun (masculine)
Note: Subject of the verb 'abhyatāḍayat'
हस्तान्तेन (hastāntena) - from the tip or extremity of his hand (from the end of the hand, by the end of the hand)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of hastānta
hastānta - end of the hand, fingertip
Tatpuruṣa compound: 'hasta' (hand) + 'anta' (end)
Compound type : tatpurusha (hasta+anta)
- hasta – hand
noun (masculine) - anta – end, extremity
noun (masculine)
Note: Indicates the instrument or origin of the action
अतिमुक्तेन (atimuktena) - intensely thrown or discharged (released with great force, hurled, thrown far)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of atimukta
atimukta - released with great force, strongly discharged
Past Passive Participle
From root 'muc' (to release) with 'ati' prefix and 'kta' suffix
Compound type : pra-ādi compound (prepositional prefix) (ati+mukta)
- ati – very, exceedingly
indeclinable
Prepositional prefix - mukta – released, free
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'muc' (to release) with 'kta' suffix
Root: muc (class 6)
कुलिशेन (kuliśena) - using Indra's specific weapon (with the thunderbolt, by the thunderbolt)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of kuliśa
kuliśa - thunderbolt, a weapon, diamond
Note: Instrument of the action 'abhyatāḍayat'
अभ्यताडयत् (abhyatāḍayat) - violently struck (the target) (struck, hit)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of tāḍ
Imperfect (laṅ), 3rd person singular
a- augment + abhi prefix + tāḍ root
Prefix: abhi
Root: tāḍ (class 10)
Note: The action performed by Śacīpatiḥ