वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-35, verse-28
तमनुप्लवते वायुः प्लवन्तं पुत्रमात्मनः ।
सूर्यदाहभयाद् रक्षंस्तुषारचयशीतलः ॥२८॥
सूर्यदाहभयाद् रक्षंस्तुषारचयशीतलः ॥२८॥
28. tamanuplavate vāyuḥ plavantaṃ putramātmanaḥ ,
sūryadāhabhayād rakṣaṃstuṣāracayaśītalaḥ.
sūryadāhabhayād rakṣaṃstuṣāracayaśītalaḥ.
28.
tam anuplavate vāyuḥ plavantam putram ātmanaḥ
sūryadāhabhayāt rakṣan tuṣāracayaśītalaḥ
sūryadāhabhayāt rakṣan tuṣāracayaśītalaḥ
28.
vāyuḥ ātmanaḥ plavantam putram tam anuplavate
sūryadāhabhayāt rakṣan tuṣāracayaśītalaḥ
sūryadāhabhayāt rakṣan tuṣāracayaśītalaḥ
28.
The wind god (Vāyu) follows his own son as he floats, protecting him from the sun's scorching heat, as Vāyu himself is cool, like a heap of frost.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him, that
- अनुप्लवते (anuplavate) - follows floating, floats after
- वायुः (vāyuḥ) - the wind god (wind, air, god of wind)
- प्लवन्तम् (plavantam) - floating one, him who is floating
- पुत्रम् (putram) - son
- आत्मनः (ātmanaḥ) - of his own (son) (of oneself, his own)
- सूर्यदाहभयात् (sūryadāhabhayāt) - from the fear of the sun's scorching heat
- रक्षन् (rakṣan) - protecting, guarding
- तुषारचयशीतलः (tuṣāracayaśītalaḥ) - being cool with an accumulation of frost (describing Vāyu) (cool like a heap of frost/dew)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
अनुप्लवते (anuplavate) - follows floating, floats after
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of anuplu
Prefix: anu
Root: plu (class 1)
वायुः (vāyuḥ) - the wind god (wind, air, god of wind)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vāyu
vāyu - wind, air, god of wind
प्लवन्तम् (plavantam) - floating one, him who is floating
(adjective)
Accusative, masculine, singular of plavat
plavat - floating, swimming
Present Active Participle (Parasmaipada)
Derived from root plu (to float) with śatṛ suffix.
Root: plu (class 1)
पुत्रम् (putram) - son
(noun)
Accusative, masculine, singular of putra
putra - son
आत्मनः (ātmanaḥ) - of his own (son) (of oneself, his own)
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, individual
सूर्यदाहभयात् (sūryadāhabhayāt) - from the fear of the sun's scorching heat
(noun)
Ablative, masculine, singular of sūryadāhabhaya
sūryadāhabhaya - fear of the sun's scorching heat
Compound type : tatpuruṣa (sūrya+dāha+bhaya)
- sūrya – sun, sun god
noun (masculine) - dāha – burning, scorching, heat
noun (masculine) - bhaya – fear, dread
noun (neuter)
रक्षन् (rakṣan) - protecting, guarding
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rakṣat
rakṣat - protecting, guarding
Present Active Participle (Parasmaipada)
Derived from root rakṣ (to protect) with śatṛ suffix.
Root: rakṣ (class 1)
तुषारचयशीतलः (tuṣāracayaśītalaḥ) - being cool with an accumulation of frost (describing Vāyu) (cool like a heap of frost/dew)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tuṣāracayaśītala
tuṣāracayaśītala - cool like a heap of frost/dew
Compound type : karmadhāraya (tuṣāra+caya+śītala)
- tuṣāra – frost, dew, ice
noun (masculine) - caya – heap, collection, accumulation
noun (masculine) - śītala – cool, cold
adjective (masculine)