वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-35, verse-26
नाप्येवं वेगवान् वायुर्गरुडो न मनस्तथा ।
यथायं वायुपुत्रस्तु क्रमते ऽम्बरमुत्तमम् ॥२६॥
यथायं वायुपुत्रस्तु क्रमते ऽम्बरमुत्तमम् ॥२६॥
26. nāpyevaṃ vegavān vāyurgaruḍo na manastathā ,
yathāyaṃ vāyuputrastu kramate'mbaramuttamam.
yathāyaṃ vāyuputrastu kramate'mbaramuttamam.
26.
na api evam vegavān vāyuḥ garuḍaḥ na manaḥ tathā
yathā ayam vāyuputraḥ tu kramate ambaram uttamam
yathā ayam vāyuputraḥ tu kramate ambaram uttamam
26.
vāyuḥ na api evam vegavān garuḍaḥ na manaḥ tathā
yathā ayam vāyuputraḥ tu uttamam ambaram kramate
yathā ayam vāyuputraḥ tu uttamam ambaram kramate
26.
Neither the wind, nor Garuḍa, nor the mind is as swift as this son of Vāyu, who indeed traverses the vast sky.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- अपि (api) - also, even
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- वेगवान् (vegavān) - swift, fast, powerful
- वायुः (vāyuḥ) - the wind god (wind, air, god of wind)
- गरुडः (garuḍaḥ) - Garuḍa (mythical bird, vehicle of Vishnu)
- न (na) - not, no
- मनः (manaḥ) - mind, intellect, heart
- तथा (tathā) - so, thus, in that manner
- यथा (yathā) - as, just as
- अयम् (ayam) - this (masculine)
- वायुपुत्रः (vāyuputraḥ) - son of Vāyu (Hanuman)
- तु (tu) - but, indeed, however
- क्रमते (kramate) - traverses, steps, proceeds
- अम्बरम् (ambaram) - the sky (sky, atmosphere, cloth)
- उत्तमम् (uttamam) - the vast/supreme sky (highest, best, supreme, excellent)
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
वेगवान् (vegavān) - swift, fast, powerful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vegavat
vegavat - swift, fast, powerful
वायुः (vāyuḥ) - the wind god (wind, air, god of wind)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vāyu
vāyu - wind, air, god of wind
गरुडः (garuḍaḥ) - Garuḍa (mythical bird, vehicle of Vishnu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of garuḍa
garuḍa - Garuḍa (mythical bird, vehicle of Vishnu)
न (na) - not, no
(indeclinable)
मनः (manaḥ) - mind, intellect, heart
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart
तथा (tathā) - so, thus, in that manner
(indeclinable)
यथा (yathā) - as, just as
(indeclinable)
अयम् (ayam) - this (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
वायुपुत्रः (vāyuputraḥ) - son of Vāyu (Hanuman)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vāyuputra
vāyuputra - son of Vāyu (epithet of Hanuman)
Compound type : tatpuruṣa (vāyu+putra)
- vāyu – wind, god of wind
noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
क्रमते (kramate) - traverses, steps, proceeds
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of kram
Root: kram (class 1)
अम्बरम् (ambaram) - the sky (sky, atmosphere, cloth)
(noun)
Accusative, neuter, singular of ambara
ambara - sky, atmosphere, cloth
उत्तमम् (uttamam) - the vast/supreme sky (highest, best, supreme, excellent)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of uttama
uttama - highest, best, supreme, excellent