वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-35, verse-39
अथातिरभसेनागाद् राहुरुत्सृज्य वासवम् ।
अनेन च स वै दृष्ट आधावञ् शैलकूटवत् ॥३९॥
अनेन च स वै दृष्ट आधावञ् शैलकूटवत् ॥३९॥
39. athātirabhasenāgād rāhurutsṛjya vāsavam ,
anena ca sa vai dṛṣṭa ādhāvañ śailakūṭavat.
anena ca sa vai dṛṣṭa ādhāvañ śailakūṭavat.
39.
atha atirabhasena āgāt rāhuḥ utsṛjya vāsavam
anena ca sa vai dṛṣṭaḥ ādhāvan śailakūṭavat
anena ca sa vai dṛṣṭaḥ ādhāvan śailakūṭavat
39.
atha rāhuḥ atirabhasena vāsavam utsṛjya āgāt
ca sa anena dṛṣṭaḥ vai śailakūṭavat ādhāvan
ca sa anena dṛṣṭaḥ vai śailakūṭavat ādhāvan
39.
Then Rāhu, with great impetuosity, approached, leaving Indra behind. And he (Rāhu) was indeed seen by Hanumat as he rushed forward like a mountain peak.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then (then, now, moreover)
- अतिरभसेन (atirabhasena) - with great impetuosity (with great impetuosity, very quickly)
- आगात् (āgāt) - came forth, approached (came, approached)
- राहुः (rāhuḥ) - The demon Rāhu (Rāhu)
- उत्सृज्य (utsṛjya) - having left behind (having abandoned, having left)
- वासवम् (vāsavam) - Indra
- अनेन (anena) - by Hanumat (implied) (by this, by him)
- च (ca) - and (and, also)
- स (sa) - he (Rāhu) (he, that)
- वै (vai) - indeed, surely (indeed, surely (emphasizing particle))
- दृष्टः (dṛṣṭaḥ) - seen (seen, observed)
- आधावन् (ādhāvan) - rushing forward (running towards, rushing, attacking)
- शैलकूटवत् (śailakūṭavat) - like a mountain peak
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then (then, now, moreover)
(indeclinable)
अतिरभसेन (atirabhasena) - with great impetuosity (with great impetuosity, very quickly)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of atirabhasa
atirabhasa - great impetuosity, excessive speed
Compound type : pradi-samāsa (ati+rabhasa)
- ati – very, exceedingly
indeclinable - rabhasa – impetuosity, vehemence, speed
noun (masculine)
from √rabh + asa
Root: rabh (class 1)
आगात् (āgāt) - came forth, approached (came, approached)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of āgam
Imperfect 3rd singular active
from ā-√gam, laṅ (Imperfect) with augment a
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
राहुः (rāhuḥ) - The demon Rāhu (Rāhu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāhu
rāhu - Rāhu (name of a demon, celestial body causing eclipses)
उत्सृज्य (utsṛjya) - having left behind (having abandoned, having left)
(indeclinable)
absolutive
from ut-√sṛj + -ya
Prefix: ut
Root: sṛj (class 6)
वासवम् (vāsavam) - Indra
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vāsava
vāsava - Indra (descendant of Vasu)
अनेन (anena) - by Hanumat (implied) (by this, by him)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of idam
idam - this, that
Note: Refers to Hanumat from the previous verse.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
स (sa) - he (Rāhu) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Rāhu
वै (vai) - indeed, surely (indeed, surely (emphasizing particle))
(indeclinable)
दृष्टः (dṛṣṭaḥ) - seen (seen, observed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, visible
Past Passive Participle
from √dṛś + kta
Root: dṛś (class 1)
आधावन् (ādhāvan) - rushing forward (running towards, rushing, attacking)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ādhāvat
ādhāvat - running towards, rushing, attacking
Present Active Participle
from ā-√dhāv + śatṛ
Prefix: ā
Root: dhāv (class 1)
शैलकूटवत् (śailakūṭavat) - like a mountain peak
(indeclinable)
added suffix -vat (like, resembling)
Compound type : tatpurusha (śaila+kūṭa)
- śaila – mountain, rock
noun (masculine) - kūṭa – peak, summit, horn
noun (masculine)
Note: Indeclinable used as a simile