वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-35, verse-34
बुभुक्षापनयं दत्त्वा चन्द्रार्कौ मम वासव ।
किमिदं तत्त्वया दत्तमन्यस्य बलवृत्रहन् ॥३४॥
किमिदं तत्त्वया दत्तमन्यस्य बलवृत्रहन् ॥३४॥
34. bubhukṣāpanayaṃ dattvā candrārkau mama vāsava ,
kimidaṃ tattvayā dattamanyasya balavṛtrahan.
kimidaṃ tattvayā dattamanyasya balavṛtrahan.
34.
bubhukṣāpanayam dattvā candrārkau mama vāsava
kim idam tat tvayā dattam anyasya balavṛtrahan
kim idam tat tvayā dattam anyasya balavṛtrahan
34.
vāsava balavṛtrahan,
bubhukṣāpanayam candrārkau mama dattvā,
tat idam anyasya tvayā kim dattam?
bubhukṣāpanayam candrārkau mama dattvā,
tat idam anyasya tvayā kim dattam?
34.
O Vāsava (Indra), O slayer of Bala and Vṛtra, after you gave me the sun and moon to appease my hunger, what is this that you have given to another?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बुभुक्षापनयम् (bubhukṣāpanayam) - appeasement of hunger, removal of hunger
- दत्त्वा (dattvā) - having given
- चन्द्रार्कौ (candrārkau) - the moon and the sun
- मम (mama) - to me (my, to me, for me)
- वासव (vāsava) - O Indra, chief of the Vāsus
- किम् (kim) - what is this? (what? why?)
- इदम् (idam) - this
- तत् (tat) - that (which was given) (that)
- त्वया (tvayā) - by you
- दत्तम् (dattam) - given
- अन्यस्य (anyasya) - to another, of another
- बलवृत्रहन् (balavṛtrahan) - O Indra, slayer of the asuras Bala and Vṛtra (O slayer of Bala and Vṛtra)
Words meanings and morphology
बुभुक्षापनयम् (bubhukṣāpanayam) - appeasement of hunger, removal of hunger
(noun)
Accusative, masculine, singular of bubhukṣāpanaya
bubhukṣāpanaya - removal of hunger, appeasing hunger
Compound type : tatpurusha (bubhukṣā+apanaya)
- bubhukṣā – hunger, desire to eat
noun (feminine)
Desiderative noun from root bhuj.
Root: bhuj (class 7) - apanaya – removal, taking away
noun (masculine)
Derived from root nī with upasarga apa-.
Prefix: apa
Root: nī (class 1)
Note: Object of 'dattvā'.
दत्त्वा (dattvā) - having given
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with -tvā suffix from root dā.
Root: dā (class 3)
चन्द्रार्कौ (candrārkau) - the moon and the sun
(noun)
Accusative, masculine, dual of candrārka
candrārka - moon and sun
Compound type : dvandva (candra+arka)
- candra – moon
noun (masculine)
Root: cand (class 1) - arka – sun, ray, fire
noun (masculine)
Root: arc (class 1)
Note: Object of 'dattvā'.
मम (mama) - to me (my, to me, for me)
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me
Note: Used here in the sense of 'for me' or 'to me'.
वासव (vāsava) - O Indra, chief of the Vāsus
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of vāsava
vāsava - Indra (as chief of the Vāsus)
किम् (kim) - what is this? (what? why?)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, which, why
Note: Used interrogatively.
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this here
तत् (tat) - that (which was given) (that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the act of giving.
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Agent of passive participle 'dattam'.
दत्तम् (dattam) - given
(adjective)
Nominative, neuter, singular of datta
datta - given, granted
Past Passive Participle
Formed from root dā.
Root: dā (class 3)
Note: Modifies 'idam' / 'tat'.
अन्यस्य (anyasya) - to another, of another
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of anya
anya - other, another
Note: Used in the sense of 'to another' with a dative implication.
बलवृत्रहन् (balavṛtrahan) - O Indra, slayer of the asuras Bala and Vṛtra (O slayer of Bala and Vṛtra)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of balavṛtrahan
balavṛtrahan - slayer of Bala and Vṛtra (epithet of Indra)
Compound type : dvandva-tatpurusha (bala+vṛtra+han)
- bala – Bala (an asura)
proper noun (masculine) - vṛtra – Vṛtra (an asura)
proper noun (masculine) - han – slayer, killer
noun (masculine)
Agent noun
Derived from root han (to strike, kill).
Root: han (class 2)