वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-35, verse-12
न हि वेदितवान्मन्ये हनूमानात्मनो बलम् ।
यद्दृष्टवाञ्जीवितेष्टं क्लिश्यन्तं वानराधिपम् ॥१२॥
यद्दृष्टवाञ्जीवितेष्टं क्लिश्यन्तं वानराधिपम् ॥१२॥
12. na hi veditavānmanye hanūmānātmano balam ,
yaddṛṣṭavāñjīviteṣṭaṃ kliśyantaṃ vānarādhipam.
yaddṛṣṭavāñjīviteṣṭaṃ kliśyantaṃ vānarādhipam.
12.
na hi veditavān manye hanūmān ātmanaḥ balam
yat dṛṣṭavān jīviteṣṭam kliśyantam vānarādhipam
yat dṛṣṭavān jīviteṣṭam kliśyantam vānarādhipam
12.
manye hanūmān ātmanaḥ balam na hi veditavān,
yat jīviteṣṭam kliśyantam vānarādhipam dṛṣṭavān.
yat jīviteṣṭam kliśyantam vānarādhipam dṛṣṭavān.
12.
I think Hanumān certainly did not know the strength of his own self (ātman), since he saw the king of monkeys (Sugrīva), who was dearer than life, suffering.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not
- हि (hi) - indeed, for, because
- वेदितवान् (veditavān) - (he) knew, having known
- मन्ये (manye) - I think, I believe
- हनूमान् (hanūmān) - Hanuman
- आत्मनः (ātmanaḥ) - of his own self
- बलम् (balam) - strength, power
- यत् (yat) - that, because, since
- दृष्टवान् (dṛṣṭavān) - (he) saw, having seen
- जीवितेष्टम् (jīviteṣṭam) - dearer than life, beloved
- क्लिश्यन्तम् (kliśyantam) - suffering, distressed
- वानराधिपम् (vānarādhipam) - the king of monkeys (Sugrīva) (the king of monkeys)
Words meanings and morphology
न (na) - not
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
वेदितवान् (veditavān) - (he) knew, having known
(participle)
Nominative, masculine, singular of veditavat
veditavat - knowing, one who has known, understood
Past Active Participle
Derived from root vid (to know) with suffix -tavat.
Root: vid (class 2)
मन्ये (manye) - I think, I believe
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of man
Root: man (class 4)
हनूमान् (hanūmān) - Hanuman
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of hanūmat
hanūmat - Hanuman (a chief of the Vanaras)
आत्मनः (ātmanaḥ) - of his own self
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence, mind
बलम् (balam) - strength, power
(noun)
Accusative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force, might, vigor
यत् (yat) - that, because, since
(indeclinable)
दृष्टवान् (dṛṣṭavān) - (he) saw, having seen
(participle)
Nominative, masculine, singular of dṛṣṭavat
dṛṣṭavat - seeing, one who has seen, having seen
Past Active Participle
Derived from root dṛś (to see) with suffix -tavat.
Root: dṛś (class 1)
जीवितेष्टम् (jīviteṣṭam) - dearer than life, beloved
(adjective)
Accusative, masculine, singular of jīviteṣṭa
jīviteṣṭa - dear as life, beloved in life, highly cherished
Compound type : tatpurusha (jīvita+iṣṭa)
- jīvita – life, living, lived
noun (neuter) - iṣṭa – desired, wished, beloved, dear
participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root iṣ (to wish, desire).
Root: iṣ (class 4)
Note: Agrees with 'vānarādhipam' in masculine singular accusative.
क्लिश्यन्तम् (kliśyantam) - suffering, distressed
(participle)
Accusative, masculine, singular of kliśyat
kliśyat - suffering, distressed, tormenting, afflicting
Present Active Participle
Derived from root kliś (to suffer, torment).
Root: kliś (class 4)
Note: Agrees with 'vānarādhipam' in masculine singular accusative.
वानराधिपम् (vānarādhipam) - the king of monkeys (Sugrīva) (the king of monkeys)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vānarādhipa
vānarādhipa - lord of monkeys, chieftain of monkeys
Compound type : tatpurusha (vānara+adhipa)
- vānara – monkey, ape
noun (masculine) - adhipa – ruler, lord, master
noun (masculine)