Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,11

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-11, verse-35

सपुत्रदाराः सामात्या भर्तृव्यसनपीडिताः ।
शैलाग्रेभ्यः पतिष्यन्ति समेत्य विषमेषु च ॥३५॥
35. saputradārāḥ sāmātyā bhartṛvyasanapīḍitāḥ ,
śailāgrebhyaḥ patiṣyanti sametya viṣameṣu ca.
35. sa-putra-dārāḥ sa-amātyāḥ bhartṛ-vyasana-pīḍitāḥ
śaila-agrebhyaḥ patiṣyanti sametya viṣameṣu ca
35. bhartṛ-vyasana-pīḍitāḥ sa-putra-dārāḥ sa-amātyāḥ
sametya śaila-agrebhyaḥ viṣameṣu ca patiṣyanti
35. Afflicted by their lord's misfortune, they, along with their sons, wives, and ministers, will gather and fall from mountain peaks and into perilous places.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • स-पुत्र-दाराः (sa-putra-dārāḥ) - with sons and wives
  • स-अमात्याः (sa-amātyāḥ) - with ministers, accompanied by ministers
  • भर्तृ-व्यसन-पीडिताः (bhartṛ-vyasana-pīḍitāḥ) - afflicted by the calamity of their lord
  • शैल-अग्रेभ्यः (śaila-agrebhyaḥ) - from mountain peaks
  • पतिष्यन्ति (patiṣyanti) - they will fall
  • समेत्य (sametya) - having met, having assembled, having come together
  • विषमेषु (viṣameṣu) - in difficult places, in uneven regions
  • (ca) - and

Words meanings and morphology

स-पुत्र-दाराः (sa-putra-dārāḥ) - with sons and wives
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sa-putra-dāra
sa-putra-dāra - accompanied by sons and wives
Compound type : bahuvrīhi (sa+putra+dāra)
  • sa – with, accompanied by
    indeclinable
  • putra – son
    noun (masculine)
  • dāra – wife (usually plural)
    noun (masculine)
स-अमात्याः (sa-amātyāḥ) - with ministers, accompanied by ministers
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sa-amātya
sa-amātya - accompanied by ministers
Compound type : bahuvrīhi (sa+amātya)
  • sa – with, accompanied by
    indeclinable
  • amātya – minister, counselor
    noun (masculine)
भर्तृ-व्यसन-पीडिताः (bhartṛ-vyasana-pīḍitāḥ) - afflicted by the calamity of their lord
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bhartṛ-vyasana-pīḍita
bhartṛ-vyasana-pīḍita - distressed by the misfortune of the master
Compound type : tatpuruṣa (bhartṛ+vyasana+pīḍita)
  • bhartṛ – lord, master, husband, supporter
    noun (masculine)
  • vyasana – calamity, misfortune, distress, addiction
    noun (neuter)
  • pīḍita – afflicted, tormented, oppressed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root √pīḍ (to oppress, torment)
    Root: pīḍ (class 10)
Note: Refers to the monkeys from the previous verse.
शैल-अग्रेभ्यः (śaila-agrebhyaḥ) - from mountain peaks
(noun)
Ablative, neuter, plural of śaila-agra
śaila-agra - mountain peak, summit of a hill
Compound type : tatpuruṣa (śaila+agra)
  • śaila – mountain, hill
    noun (masculine)
  • agra – top, summit, peak
    noun (neuter)
पतिष्यन्ति (patiṣyanti) - they will fall
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of √pat
Future Tense
3rd person, plural, future active, parasmaipada
Root: pat (class 1)
समेत्य (sametya) - having met, having assembled, having come together
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with upasarga 'sam' and root 'i', suffix '-tya'
Prefix: sam
Root: i (class 2)
विषमेषु (viṣameṣu) - in difficult places, in uneven regions
(noun)
Locative, neuter, plural of viṣama
viṣama - uneven, difficult, perilous, rough (as a place)
(ca) - and
(indeclinable)