वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-11, verse-63
रक्षिणश्चात्र विहिता नूनं रक्षन्ति पादपान् ।
भगवानपि सर्वात्मा नातिक्षोभं प्रवायति ॥६३॥
भगवानपि सर्वात्मा नातिक्षोभं प्रवायति ॥६३॥
63. rakṣiṇaścātra vihitā nūnaṃ rakṣanti pādapān ,
bhagavānapi sarvātmā nātikṣobhaṃ pravāyati.
bhagavānapi sarvātmā nātikṣobhaṃ pravāyati.
63.
rakṣiṇaḥ ca atra vihitāḥ nūnam rakṣanti pādapān
bhagavān api sarvātmā na atikṣobham pravāyati
bhagavān api sarvātmā na atikṣobham pravāyati
63.
And the guards appointed here certainly protect the trees. Even the revered one, the soul of all (sarvātmā), does not cause excessive agitation.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रक्षिणः (rakṣiṇaḥ) - guards (guards, protectors)
- च (ca) - and (and, also)
- अत्र (atra) - here (here, in this place)
- विहिताः (vihitāḥ) - appointed (appointed, established, ordained, arranged)
- नूनम् (nūnam) - certainly (certainly, indeed, surely, now)
- रक्षन्ति (rakṣanti) - they protect (they protect, they guard)
- पादपान् (pādapān) - the trees (trees, plants)
- भगवान् (bhagavān) - the revered one (a deity) (revered, divine, glorious, the worshipful one)
- अपि (api) - even (also, even, and)
- सर्वात्मा (sarvātmā) - the soul of all (ātman) (the soul of all, the universal soul, omnipresent)
- न (na) - not (not, no)
- अतिक्षोभम् (atikṣobham) - excessive agitation (excessive agitation, great disturbance)
- प्रवायति (pravāyati) - causes agitation/disturbance (blows forth, causes to blow, causes disturbance)
Words meanings and morphology
रक्षिणः (rakṣiṇaḥ) - guards (guards, protectors)
(noun)
Nominative, masculine, plural of rakṣin
rakṣin - guard, protector, preserver
Agent noun from root `rakṣ` (to protect) + suffix `-in`.
Root: rakṣ (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अत्र (atra) - here (here, in this place)
(indeclinable)
Locative of the pronominal base a.
विहिताः (vihitāḥ) - appointed (appointed, established, ordained, arranged)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vihita
vihita - arranged, appointed, done, established, prescribed
Past Passive Participle
From `vi-dhā` (to place, arrange) + kta (PPP suffix).
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
Note: Qualifies 'rakṣiṇaḥ'.
नूनम् (nūnam) - certainly (certainly, indeed, surely, now)
(indeclinable)
रक्षन्ति (rakṣanti) - they protect (they protect, they guard)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of rakṣ
Present tense, 3rd person plural.
From root `rakṣ`, present stem `rakṣa`.
Root: rakṣ (class 1)
पादपान् (pādapān) - the trees (trees, plants)
(noun)
Accusative, masculine, plural of pādapa
pādapa - tree (lit. 'drinking with feet/roots')
Compound.
Compound type : tatpurusha (pāda+pa)
- pāda – foot, root (of a tree)
noun (masculine) - pa – drinking, guarding, preserving
adjective (masculine)
Agent suffix
From root `pā` (to drink/protect) + suffix `ka` (agent).
Root: pā (class 1)
Note: Object of `rakṣanti`.
भगवान् (bhagavān) - the revered one (a deity) (revered, divine, glorious, the worshipful one)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - revered, divine, glorious, fortunate, prosperous, Lord
Possessive adjective from `bhaga` (fortune, glory) + suffix `-vat`.
Note: Often used as an honorific title for deities.
अपि (api) - even (also, even, and)
(indeclinable)
सर्वात्मा (sarvātmā) - the soul of all (ātman) (the soul of all, the universal soul, omnipresent)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sarvātman
sarvātman - the universal soul, the soul of all, all-pervading
Compound.
Compound type : tatpurusha (sarva+ātman)
- sarva – all, every, whole
adjective (masculine) - ātman – self, soul, essence, breath
noun (masculine)
From root `an` (to breathe) + suffix `-man`.
Root: an (class 2)
Note: Appositive to 'bhagavān'.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
अतिक्षोभम् (atikṣobham) - excessive agitation (excessive agitation, great disturbance)
(noun)
Accusative, masculine, singular of atikṣobha
atikṣobha - excessive agitation, great disturbance, violent commotion
Compound.
Compound type : praadi-tatpurusha (ati+kṣobha)
- ati – over, beyond, excessively, very
indeclinable - kṣobha – agitation, disturbance, commotion
noun (masculine)
From root `kṣubh` (to be agitated).
Root: kṣubh (class 4)
Note: Acc. sg. masc. of `atikṣobha` used adverbially with `pravāyati`.
प्रवायति (pravāyati) - causes agitation/disturbance (blows forth, causes to blow, causes disturbance)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of pra-vā
Present tense, 3rd person singular.
From root `vā` (to blow) with prefix `pra`. `pravāyati` is an alternative or extended form of `pravāti`.
Prefix: pra
Root: vā (class 2)