वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-11, verse-5
इह संपातिना सीता रावणस्य निवेशने ।
आख्याता गृध्रराजेन न च पश्यामि तामहम् ॥५॥
आख्याता गृध्रराजेन न च पश्यामि तामहम् ॥५॥
5. iha saṃpātinā sītā rāvaṇasya niveśane ,
ākhyātā gṛdhrarājena na ca paśyāmi tāmaham.
ākhyātā gṛdhrarājena na ca paśyāmi tāmaham.
5.
iha saṃpātinā sītā rāvaṇasya niveśane
ākhyātā gṛdhrarājena na ca paśyāmi tām aham
ākhyātā gṛdhrarājena na ca paśyāmi tām aham
5.
iha gṛdhrarājena saṃpātinā sītā rāvaṇasya niveśane ākhyātā.
ca aham tām na paśyāmi.
ca aham tām na paśyāmi.
5.
Here, Sita was indicated by Sampati, the king of vultures (gṛdhrarāja), to be in Ravana's dwelling. Yet, I myself do not see her.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इह (iha) - here, in this place
- संपातिना (saṁpātinā) - by Sampati
- सीता (sītā) - Sita
- रावणस्य (rāvaṇasya) - of Ravana
- निवेशने (niveśane) - in the dwelling, in the abode
- आख्याता (ākhyātā) - indicated to be (in Ravana's dwelling) (told, narrated, indicated, revealed)
- गृध्रराजेन (gṛdhrarājena) - by the king of vultures
- न (na) - not
- च (ca) - yet (and)
- पश्यामि (paśyāmi) - I see
- ताम् (tām) - her (Sita) (her, that (feminine accusative singular))
- अहम् (aham) - I, myself
Words meanings and morphology
इह (iha) - here, in this place
(indeclinable)
संपातिना (saṁpātinā) - by Sampati
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of saṃpātin
saṁpātin - Sampati (name of a vulture)
Note: Agent in the passive construction.
सीता (sītā) - Sita
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of sītā
sītā - Sita (proper name)
Note: Subject of the passive verb 'ākhyātā'.
रावणस्य (rāvaṇasya) - of Ravana
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Ravana
Note: Modifies 'niveśane'.
निवेशने (niveśane) - in the dwelling, in the abode
(noun)
Locative, neuter, singular of niveśana
niveśana - dwelling, abode, entrance, encampment
from ni + viś (to enter)
Prefix: ni
Root: viś (class 6)
Note: Refers to the location where Sita was indicated to be.
आख्याता (ākhyātā) - indicated to be (in Ravana's dwelling) (told, narrated, indicated, revealed)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of ākhyāta
ākhyāta - told, narrated, indicated, revealed
Past Passive Participle
from root khyā with prefix ā
Prefix: ā
Root: khyā (class 2)
Note: Predicate adjective for Sita.
गृध्रराजेन (gṛdhrarājena) - by the king of vultures
(noun)
Instrumental, masculine, singular of gṛdhrarāja
gṛdhrarāja - king of vultures
Compound of gṛdhra (vulture) and rāja (king)
Compound type : tatpuruṣa (gṛdhra+rāja)
- gṛdhra – vulture
noun (masculine) - rāja – king, ruler
noun (masculine)
Note: In apposition with 'saṃpātinā'.
न (na) - not
(indeclinable)
च (ca) - yet (and)
(indeclinable)
Note: Connects the two clauses.
पश्यामि (paśyāmi) - I see
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of dṛś
Root dṛś forms present tense with paśya stem.
Root: dṛś (class 1)
ताम् (tām) - her (Sita) (her, that (feminine accusative singular))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: Object of the verb 'paśyāmi'.
अहम् (aham) - I, myself
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Subject of the verb 'paśyāmi'.