Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,11

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-11, verse-7

क्षिप्रमुत्पततो मन्ये सीतामादाय रक्षसः ।
बिभ्यतो रामबाणानामन्तरा पतिता भवेत् ॥७॥
7. kṣipramutpatato manye sītāmādāya rakṣasaḥ ,
bibhyato rāmabāṇānāmantarā patitā bhavet.
7. kṣipram utpatataḥ manye sītām ādāya rakṣasaḥ
bibhyataḥ rāmabāṇānām antarā patitā bhavet
7. manye kṣipram sītām ādāya utpatataḥ rakṣasaḥ
rāmabāṇānām bibhyataḥ antarā patitā bhavet
7. I believe that the demon, who quickly flew up carrying Sītā, must have fallen midway, terrified of Rāma's arrows.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
  • उत्पततः (utpatataḥ) - of the demon flying up (of one flying up, of one rising)
  • मन्ये (manye) - I think, I believe
  • सीताम् (sītām) - Sītā
  • आदाय (ādāya) - having taken, having seized
  • रक्षसः (rakṣasaḥ) - of Rāvaṇa, the demon (who kidnapped Sītā) (of the demon)
  • बिभ्यतः (bibhyataḥ) - of the demon fearing (of one fearing, of one terrified)
  • रामबाणानाम् (rāmabāṇānām) - of Rāma's arrows
  • अन्तरा (antarā) - midway (between Laṅkā and the place of abduction) (in between, midway, meanwhile)
  • पतिता (patitā) - fallen
  • भवेत् (bhavet) - would have been (indicating a strong possibility or deduction) (would be, might be, should be)

Words meanings and morphology

क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
(indeclinable)
उत्पततः (utpatataḥ) - of the demon flying up (of one flying up, of one rising)
(participle)
Genitive, masculine, singular of utpatat
utpatat - flying up, rising, ascending
Present Active Participle
Derived from verb root √pat (to fall, fly) with prefix ut.
Prefix: ut
Root: pat (class 1)
Note: Modifies 'rakṣasaḥ'.
मन्ये (manye) - I think, I believe
(verb)
1st person , singular, ātmanepada, present (laṭ) of man
Root: man (class 4)
सीताम् (sītām) - Sītā
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of sītā
sītā - Sītā (proper name of the heroine of the Rāmāyaṇa)
Note: Object of the gerund 'ādāya'.
आदाय (ādāya) - having taken, having seized
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from verb root √dā (to give/take) with prefix ā.
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
रक्षसः (rakṣasaḥ) - of Rāvaṇa, the demon (who kidnapped Sītā) (of the demon)
(noun)
Genitive, masculine, singular of rakṣas
rakṣas - demon, Rākṣasa, fiend
Note: Governed by participles 'utpatataḥ' and 'bibhyataḥ'.
बिभ्यतः (bibhyataḥ) - of the demon fearing (of one fearing, of one terrified)
(participle)
Genitive, masculine, singular of bibhyat
bibhyat - fearing, being afraid
Present Active Participle
Derived from verb root √bhī (to fear), reduplicated in present tense.
Root: bhī (class 3)
Note: Modifies 'rakṣasaḥ'.
रामबाणानाम् (rāmabāṇānām) - of Rāma's arrows
(noun)
Genitive, masculine, plural of rāmabāṇa
rāmabāṇa - Rāma's arrow
Compound type : tatpurusha (rāma+bāṇa)
  • rāma – Rāma (proper name, the hero of the Rāmāyaṇa)
    proper noun (masculine)
  • bāṇa – arrow
    noun (masculine)
Note: Governed by 'bibhyataḥ' (fearing).
अन्तरा (antarā) - midway (between Laṅkā and the place of abduction) (in between, midway, meanwhile)
(indeclinable)
पतिता (patitā) - fallen
(participle)
Nominative, feminine, singular of patita
patita - fallen, dropped, degraded
Past Passive Participle
Derived from verb root √pat (to fall).
Root: pat (class 1)
Note: Refers to Sītā (implied subject, as feminine nominative singular).
भवेत् (bhavet) - would have been (indicating a strong possibility or deduction) (would be, might be, should be)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)