वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-11, verse-25
तं तु कृच्छ्रगतं दृष्ट्वा पञ्चत्वगतमानसं ।
भृशानुरक्तो मेधावी न भविष्यति लक्ष्मणः ॥२५॥
भृशानुरक्तो मेधावी न भविष्यति लक्ष्मणः ॥२५॥
25. taṃ tu kṛcchragataṃ dṛṣṭvā pañcatvagatamānasaṃ ,
bhṛśānurakto medhāvī na bhaviṣyati lakṣmaṇaḥ.
bhṛśānurakto medhāvī na bhaviṣyati lakṣmaṇaḥ.
25.
tam tu kṛcchragatam dṛṣṭvā pañcatvagatamanasam
bhṛśānuraktaḥ medhāvī na bhaviṣyati lakṣmaṇaḥ
bhṛśānuraktaḥ medhāvī na bhaviṣyati lakṣmaṇaḥ
25.
kṛcchragatam pañcatvagatamanasam tam dṛṣṭvā tu
bhṛśānuraktaḥ medhāvī lakṣmaṇaḥ na bhaviṣyati
bhṛśānuraktaḥ medhāvī lakṣmaṇaḥ na bhaviṣyati
25.
Having seen him (Rāma) fallen into such distress, with his mind ready to depart (i.e., on the verge of death), the deeply devoted and intelligent Lakṣmaṇa will also cease to exist.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him
- तु (tu) - but, indeed, however
- कृच्छ्रगतम् (kṛcchragatam) - fallen into distress, afflicted by difficulty
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- पञ्चत्वगतमनसम् (pañcatvagatamanasam) - with his mind gone to the five elements (i.e., on the verge of death, or dead)
- भृशानुरक्तः (bhṛśānuraktaḥ) - deeply devoted, intensely attached
- मेधावी (medhāvī) - intelligent, wise
- न (na) - not
- भविष्यति (bhaviṣyati) - will cease to exist, will die (will be, will exist)
- लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakṣmaṇa
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Rāma.
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
कृच्छ्रगतम् (kṛcchragatam) - fallen into distress, afflicted by difficulty
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kṛcchragata
kṛcchragata - fallen into difficulty, afflicted by distress
Compound type : tatpuruṣa (kṛcchra+gata)
- kṛcchra – difficulty, distress, pain
noun (neuter) - gata – gone, attained, fallen into
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go) with suffix -ta.
Root: gam (class 1)
Note: Modifies 'tam'.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
absolutive
Derived from root dṛś (to see) with suffix -tvā.
Root: dṛś (class 1)
Note: Absolutive (gerund) form.
पञ्चत्वगतमनसम् (pañcatvagatamanasam) - with his mind gone to the five elements (i.e., on the verge of death, or dead)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pañcatvagatamanasa
pañcatvagatamanasa - one whose mind has gone to the state of five elements, whose mind is dissolved (i.e., dead or dying)
Compound type : bahuvrīhi (pañcatva+gata+manas)
- pañcatva – the state of five (elements), dissolution, death
noun (neuter) - gata – gone, attained
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go) with suffix -ta.
Root: gam (class 1) - manas – mind, intellect, thought
noun (neuter)
Note: Modifies 'tam'.
भृशानुरक्तः (bhṛśānuraktaḥ) - deeply devoted, intensely attached
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhṛśānurakta
bhṛśānurakta - intensely devoted, very much attached
Compound type : karmadhāraya (bhṛśa+anurakta)
- bhṛśa – much, strong, intense, violent
adjective (masculine) - anurakta – attached, devoted, fond of
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root rañj (to color, delight) with prefix anu-.
Prefix: anu
Root: rañj (class 1)
Note: Modifies 'lakṣmaṇaḥ'.
मेधावी (medhāvī) - intelligent, wise
(adjective)
Nominative, masculine, singular of medhāvin
medhāvin - intelligent, wise, sagacious
Note: Modifies 'lakṣmaṇaḥ'.
न (na) - not
(indeclinable)
भविष्यति (bhaviṣyati) - will cease to exist, will die (will be, will exist)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakṣmaṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakṣmaṇa (brother of Rāma)