Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,11

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-11, verse-26

विनष्टौ भ्रातरौ श्रुत्वा भरतो ऽपि मरिष्यति ।
भरतं च मृतं दृष्ट्वा शत्रुघ्नो न भविष्यति ॥२६॥
26. vinaṣṭau bhrātarau śrutvā bharato'pi mariṣyati ,
bharataṃ ca mṛtaṃ dṛṣṭvā śatrughno na bhaviṣyati.
26. vinaṣṭau bhrātarau śrutvā bharataḥ api mariṣyati
bharatam ca mṛtam dṛṣṭvā śatrughnaḥ na bhaviṣyati
26. bharataḥ vinaṣṭau bhrātarau śrutvā api mariṣyati
śatrughnaḥ mṛtam bharatam ca dṛṣṭvā na bhaviṣyati
26. When Bharata hears that his two brothers have perished, he too will die. And when Shatrughna sees Bharata dead, he will not survive.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • विनष्टौ (vinaṣṭau) - two perished, two destroyed
  • भ्रातरौ (bhrātarau) - two brothers
  • श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
  • भरतः (bharataḥ) - Prince Bharata, brother of Rama (Bharata)
  • अपि (api) - also, even
  • मरिष्यति (mariṣyati) - will die, will perish
  • भरतम् (bharatam) - Prince Bharata, brother of Rama (Bharata)
  • (ca) - and
  • मृतम् (mṛtam) - dead, deceased
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
  • शत्रुघ्नः (śatrughnaḥ) - Prince Shatrughna, brother of Rama (Shatrughna)
  • (na) - not, no
  • भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will exist, will survive

Words meanings and morphology

विनष्टौ (vinaṣṭau) - two perished, two destroyed
(adjective)
Nominative, masculine, dual of vinaṣṭa
vinaṣṭa - perished, destroyed, lost, ruined
Past Passive Participle
Derived from verb root √naś (to perish) with upasarga vi-, forming a past passive participle.
Prefix: vi
Root: √naś (class 4)
Note: Used here as an adjective modifying 'bhrātarau'.
भ्रातरौ (bhrātarau) - two brothers
(noun)
Nominative, masculine, dual of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
absolutive
Derived from verb root √śru (to hear) with suffix -tvā.
Root: √śru (class 5)
भरतः (bharataḥ) - Prince Bharata, brother of Rama (Bharata)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bharata
bharata - Bharata (proper name); cherished, maintained
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
मरिष्यति (mariṣyati) - will die, will perish
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of √mṛ
Future Indicative
Future tense, 3rd person singular, active voice.
Root: √mṛ (class 6)
भरतम् (bharatam) - Prince Bharata, brother of Rama (Bharata)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bharata
bharata - Bharata (proper name); cherished, maintained
(ca) - and
(indeclinable)
मृतम् (mṛtam) - dead, deceased
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mṛta
mṛta - dead, deceased, died
Past Passive Participle
Derived from verb root √mṛ (to die), forming a past passive participle.
Root: √mṛ (class 6)
Note: Used here as an adjective modifying 'bharatam'.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
absolutive
Derived from verb root √dṛś (to see) with suffix -tvā.
Root: √dṛś (class 1)
शत्रुघ्नः (śatrughnaḥ) - Prince Shatrughna, brother of Rama (Shatrughna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śatrughna
śatrughna - Shatrughna (proper name); killer of enemies
Compound: śatru (enemy) + ghna (killer).
Compound type : tatpuruṣa (śatru+ghna)
  • śatru – enemy, rival
    noun (masculine)
  • ghna – killer, destroyer
    adjective (masculine)
    Derived from root √han (to strike, kill).
    Root: √han (class 2)
(na) - not, no
(indeclinable)
भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will exist, will survive
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of √bhū
Future Indicative
Future tense, 3rd person singular, active voice.
Root: √bhū (class 1)