वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-11, verse-58
स मुहूर्तमिव ध्यात्वा चिन्ताविग्रथितेन्द्रियः ।
उदतिष्ठन्महाबाहुर्हनूमान्मारुतात्मजः ॥५८॥
उदतिष्ठन्महाबाहुर्हनूमान्मारुतात्मजः ॥५८॥
58. sa muhūrtamiva dhyātvā cintāvigrathitendriyaḥ ,
udatiṣṭhanmahābāhurhanūmānmārutātmajaḥ.
udatiṣṭhanmahābāhurhanūmānmārutātmajaḥ.
58.
saḥ muhūrtam iva dhyātvā cintā-vigrathita-indriyaḥ
udatiṣṭhat mahābāhuḥ hanumān māruta-ātmajaḥ
udatiṣṭhat mahābāhuḥ hanumān māruta-ātmajaḥ
58.
hanumān māruta-ātmajaḥ mahābāhuḥ cintā-vigrathita-indriyaḥ
saḥ muhūrtam iva dhyātvā udatiṣṭhat
saḥ muhūrtam iva dhyātvā udatiṣṭhat
58.
Having pondered for a moment, his senses entangled by worry, the mighty-armed Hanuman, son of Maruta, stood up.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - He (Hanuman) (he, that)
- मुहूर्तम् (muhūrtam) - for a moment (moment, short time)
- इव (iva) - as it were, just (like, as, as if, indeed, just)
- ध्यात्वा (dhyātvā) - having deeply pondered (having meditated, having pondered)
- चिन्ता-विग्रथित-इन्द्रियः (cintā-vigrathita-indriyaḥ) - whose senses were entangled by worry (whose senses are agitated by thought, whose faculties are confused by worry)
- उदतिष्ठत् (udatiṣṭhat) - stood up (stood up, arose)
- महाबाहुः (mahābāhuḥ) - mighty-armed (epithet for a hero) (mighty-armed, great-armed)
- हनुमान् (hanumān) - Hanuman (son of Maruta) (Hanuman (name of a prominent Vanara deity))
- मारुत-आत्मजः (māruta-ātmajaḥ) - son of Maruta (epithet for Hanuman) (son of Maruta, son of the wind god)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - He (Hanuman) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
मुहूर्तम् (muhūrtam) - for a moment (moment, short time)
(noun)
Accusative, neuter, singular of muhūrta
muhūrta - a moment, a short period of time (48 minutes or 1/30th of a day)
Note: Adverbial accusative indicating duration.
इव (iva) - as it were, just (like, as, as if, indeed, just)
(indeclinable)
ध्यात्वा (dhyātvā) - having deeply pondered (having meditated, having pondered)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root dhyā with suffix -tvā
Root: dhyā (class 1)
Note: Acts adverbially.
चिन्ता-विग्रथित-इन्द्रियः (cintā-vigrathita-indriyaḥ) - whose senses were entangled by worry (whose senses are agitated by thought, whose faculties are confused by worry)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of cintā-vigrathita-indriya
cintā-vigrathita-indriya - one whose senses are entangled/agitated by thought/worry
Bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrīhi (cintā+vigrathita+indriya)
- cintā – thought, worry, anxiety
noun (feminine) - vigrathita – bound, fastened, agitated, entangled
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root granth (to tie, bind) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: granth (class 10) - indriya – sense organ, faculty
noun (neuter)
उदतिष्ठत् (udatiṣṭhat) - stood up (stood up, arose)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of ut-sthā
Imperfect Active
3rd person singular, root sthā (to stand) with upasarga ud-
Prefix: ud
Root: sthā (class 1)
महाबाहुः (mahābāhuḥ) - mighty-armed (epithet for a hero) (mighty-armed, great-armed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - one with mighty arms
Bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, mighty
adjective
From mahat (great) - bāhu – arm
noun (masculine)
Note: Agrees with Hanuman.
हनुमान् (hanumān) - Hanuman (son of Maruta) (Hanuman (name of a prominent Vanara deity))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of hanumat
hanumat - Hanuman
मारुत-आत्मजः (māruta-ātmajaḥ) - son of Maruta (epithet for Hanuman) (son of Maruta, son of the wind god)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of māruta-ātmaja
māruta-ātmaja - son of Maruta (the wind god)
Tatpuruṣa compound (Māruta's son)
Compound type : tatpuruṣa (māruta+ātmaja)
- māruta – wind, wind-god
noun (masculine) - ātmaja – son, offspring
noun (masculine)
From ātman (self) + ja (born)