वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-11, verse-31
मातापित्रोर्विनाशेन सुग्रीव व्यसनेन च ।
कुमारो ऽप्यङ्गदः कस्माद्धारयिष्यति जीवितम् ॥३१॥
कुमारो ऽप्यङ्गदः कस्माद्धारयिष्यति जीवितम् ॥३१॥
31. mātāpitrorvināśena sugrīva vyasanena ca ,
kumāro'pyaṅgadaḥ kasmāddhārayiṣyati jīvitam.
kumāro'pyaṅgadaḥ kasmāddhārayiṣyati jīvitam.
31.
mātāpitroḥ vināśena sugrīva vyasanena ca
kumāraḥ api aṅgadaḥ kasmāt dhārayiṣyati jīvitam
kumāraḥ api aṅgadaḥ kasmāt dhārayiṣyati jīvitam
31.
sugrīva mātāpitroḥ vināśena ca vyasanena api
kumāraḥ aṅgadaḥ kasmāt jīvitam dhārayiṣyati
kumāraḥ aṅgadaḥ kasmāt jīvitam dhārayiṣyati
31.
O Sugrīva, how will prince Aṅgada sustain his life, due to the destruction of his parents and also by misfortune?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मातापित्रोः (mātāpitroḥ) - of his parents (Vāli and Tārā) (of the mother and father, of the parents)
- विनाशेन (vināśena) - due to the destruction (by destruction, by ruin, by loss)
- सुग्रीव (sugrīva) - O Sugrīva (name of the monkey king) (O Sugrīva, one with a beautiful neck)
- व्यसनेन (vyasanena) - by misfortune (by misfortune, by calamity, by distress)
- च (ca) - and also (and, also)
- कुमारः (kumāraḥ) - prince (boy, youth, prince, son)
- अपि (api) - also (also, even, too)
- अङ्गदः (aṅgadaḥ) - Aṅgada (name of Vāli's son) (Aṅgada (name), one who wears an armlet)
- कस्मात् (kasmāt) - how, why (from what, why, how)
- धारयिष्यति (dhārayiṣyati) - will sustain (will sustain, will hold, will bear)
- जीवितम् (jīvitam) - life (life, living, livelihood)
Words meanings and morphology
मातापित्रोः (mātāpitroḥ) - of his parents (Vāli and Tārā) (of the mother and father, of the parents)
(noun)
Genitive, dual of mātāpitar
mātāpitar - mother and father, parents
Dvandva compound of mātṛ (mother) and pitṛ (father).
Compound type : dvandva (mātṛ+pitṛ)
- mātṛ – mother
noun (feminine) - pitṛ – father
noun (masculine)
विनाशेन (vināśena) - due to the destruction (by destruction, by ruin, by loss)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vināśa
vināśa - destruction, ruin, loss, disappearance, annihilation
From prefix vi- and root √naś (to perish) with ghañ suffix.
Prefix: vi
Root: naś (class 4)
Note: Expresses cause.
सुग्रीव (sugrīva) - O Sugrīva (name of the monkey king) (O Sugrīva, one with a beautiful neck)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of sugrīva
sugrīva - Sugrīva (name), one with a beautiful neck
Compound of su (good, beautiful) + grīva (neck).
Compound type : bahuvrīhi (su+grīva)
- su – good, well, beautiful
indeclinable - grīva – neck
noun (masculine)
Note: Addressed directly.
व्यसनेन (vyasanena) - by misfortune (by misfortune, by calamity, by distress)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of vyasana
vyasana - misfortune, calamity, distress, adversity, addiction, vice
From prefix vi- and root √as (to throw, cast) with ana suffix.
Prefix: vi
Root: as (class 4)
Note: Expresses cause.
च (ca) - and also (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects 'vināśena' and 'vyasanena'.
कुमारः (kumāraḥ) - prince (boy, youth, prince, son)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kumāra
kumāra - boy, youth, prince, son, unmarried man
Note: Qualifies 'Aṅgadaḥ'.
अपि (api) - also (also, even, too)
(indeclinable)
Note: Emphasizes Aṅgada's situation.
अङ्गदः (aṅgadaḥ) - Aṅgada (name of Vāli's son) (Aṅgada (name), one who wears an armlet)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of aṅgada
aṅgada - Aṅgada (name), one who wears an armlet
Compound of aṅga (limb, body) + da (giving, wearing).
Compound type : bahuvrīhi (aṅga+da)
- aṅga – limb, body part
noun (neuter) - da – giving, bestowing, wearing
adjective (masculine)
From root √dā (to give) with ḍa suffix.
Root: dā (class 3)
Note: Subject of the sentence.
कस्मात् (kasmāt) - how, why (from what, why, how)
(indeclinable)
Note: Used as an interrogative adverb.
धारयिष्यति (dhārayiṣyati) - will sustain (will sustain, will hold, will bear)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of dhṛ
Future Active Indicative (causative stem)
3rd person singular, future tense (lṛṭ), active voice. Formed from the causative stem dhārayati.
Root: dhṛ (class 1)
Note: Main verb of the sentence.
जीवितम् (jīvitam) - life (life, living, livelihood)
(noun)
Accusative, neuter, singular of jīvita
jīvita - life, living, livelihood, that which is lived
Past Passive Participle (used nominally)
From root √jīv (to live) with -kta suffix, used as a neuter noun.
Root: jīv (class 1)
Note: Object of 'dhārayiṣyati'.