वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-11, verse-11
आहो क्षुद्रेण चानेन रक्षन्ती शीलमात्मनः ।
अबन्धुर्भक्षिता सीता रावणेन तपस्विनी ॥११॥
अबन्धुर्भक्षिता सीता रावणेन तपस्विनी ॥११॥
11. āho kṣudreṇa cānena rakṣantī śīlamātmanaḥ ,
abandhurbhakṣitā sītā rāvaṇena tapasvinī.
abandhurbhakṣitā sītā rāvaṇena tapasvinī.
11.
āho kṣudreṇa ca anena rakṣantī śīlam ātmanaḥ
abandhuḥ bhakṣitā sītā rāvaṇena tapasvinī
abandhuḥ bhakṣitā sītā rāvaṇena tapasvinī
11.
āho abandhuḥ tapasvinī sītā ātmanaḥ śīlam
rakṣantī anena kṣudreṇa rāvaṇena ca bhakṣitā
rakṣantī anena kṣudreṇa rāvaṇena ca bhakṣitā
11.
Oh! Perhaps this pitiable (tapasvinī) Sītā, without kinsmen and protecting her own character (śīlam), has been devoured by this vile (kṣudra) Rāvaṇa.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आहो (āho) - Exclamation of lament or surprise. (Oh!, Alas!)
- क्षुद्रेण (kṣudreṇa) - by the vile Rāvaṇa (by the vile, by the low, by the cruel)
- च (ca) - and, also
- अनेन (anena) - by this one (referring to Rāvaṇa) (by this)
- रक्षन्ती (rakṣantī) - protecting her own character (protecting, guarding)
- शीलम् (śīlam) - her moral character (character, conduct, virtue)
- आत्मनः (ātmanaḥ) - of her own self (of herself, of the self)
- अबन्धुः (abandhuḥ) - Sītā being without family support (friendless, without kinsmen)
- भक्षिता (bhakṣitā) - devoured (by Rāvaṇa) (devoured, eaten)
- सीता (sītā) - The princess Sītā (Sītā (name of Rāma's wife))
- रावणेन (rāvaṇena) - by the demon king Rāvaṇa (by Rāvaṇa)
- तपस्विनी (tapasvinī) - The suffering, pitiable Sītā (pitiable, ascetic, suffering one)
Words meanings and morphology
आहो (āho) - Exclamation of lament or surprise. (Oh!, Alas!)
(indeclinable)
Note: Exclamatory particle.
क्षुद्रेण (kṣudreṇa) - by the vile Rāvaṇa (by the vile, by the low, by the cruel)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of kṣudra
kṣudra - small, mean, vile, low, cruel, insignificant
Note: Agrees with anena and rāvaṇena.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
अनेन (anena) - by this one (referring to Rāvaṇa) (by this)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Demonstrative pronoun, masculine instrumental singular.
Note: Refers to Rāvaṇa, agreeing with kṣudreṇa.
रक्षन्ती (rakṣantī) - protecting her own character (protecting, guarding)
(participle)
Nominative, feminine, singular of rakṣant
rakṣant - protecting, guarding, watching over
present active participle
From root rakṣ (to protect), feminine nominative singular.
Root: rakṣ (class 1)
Note: Describes Sītā's state.
शीलम् (śīlam) - her moral character (character, conduct, virtue)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śīla
śīla - character, conduct, virtue, habit, custom, nature
From root śī (to lie, to rest, to behave).
Root: śī (class 2)
Note: Object of protection.
आत्मनः (ātmanaḥ) - of her own self (of herself, of the self)
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence, ego (ahaṅkāra), mind
Masculine noun, genitive singular form.
Root: an (class 2)
Note: Possessive, referring to Sītā.
अबन्धुः (abandhuḥ) - Sītā being without family support (friendless, without kinsmen)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of abandhu
abandhu - friendless, without relatives, kinsmen, or support
Negative compound (nañ-tatpuruṣa) of a (not) + bandhu (kinsman, relative, friend).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+bandhu)
- a – not, non-, un-
indeclinable
Negative prefix. - bandhu – kinsman, relative, friend, support
noun (masculine)
Root: bandh (class 9)
Note: Qualifies Sītā.
भक्षिता (bhakṣitā) - devoured (by Rāvaṇa) (devoured, eaten)
(participle)
Nominative, feminine, singular of bhakṣita
bhakṣita - eaten, devoured, consumed
past passive participle
From causal root bhakṣ (to eat, devour).
Root: bhakṣ (class 10)
Note: Predicate participle for Sītā.
सीता (sītā) - The princess Sītā (Sītā (name of Rāma's wife))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of sītā
sītā - Sītā (name of Janaka's daughter and Rāma's wife), furrow
Derived from sī (to plough), literally 'furrow'.
Root: sī (class 4)
Note: Subject.
रावणेन (rāvaṇena) - by the demon king Rāvaṇa (by Rāvaṇa)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Rāvaṇa (name of the demon king of Laṅkā)
Root: ru (class 2)
Note: Agent of the action.
तपस्विनी (tapasvinī) - The suffering, pitiable Sītā (pitiable, ascetic, suffering one)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of tapasvinī
tapasvinī - a female ascetic, a suffering or pitiable woman
Feminine of tapasvin. Derived from tapas (asceticism, penance, suffering).
Root: tap (class 1)
Note: Qualifies Sītā.