Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,11

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-11, verse-9

रावणस्योरुवेगेन भुजाभ्यां पीडितेन च ।
तया मन्ये विशालाक्ष्या त्यक्तं जीवितमार्यया ॥९॥
9. rāvaṇasyoruvegena bhujābhyāṃ pīḍitena ca ,
tayā manye viśālākṣyā tyaktaṃ jīvitamāryayā.
9. rāvaṇasya uruvegena bhujābhyām pīḍitena ca
tayā manye viśālākṣyā tyaktam jīvitam āryayā
9. manye rāvaṇasya uruvegena ca bhujābhyām
pīḍitena tayā viśālākṣyā āryayā jīvitam tyaktam
9. I believe that her life (jīvita) was abandoned by that noble (āryā), wide-eyed lady, due to being crushed by Rāvaṇa's powerful arms.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • रावणस्य (rāvaṇasya) - of Rāvaṇa
  • उरुवेगेन (uruvegena) - by great force, by powerful speed
  • भुजाभ्याम् (bhujābhyām) - by Rāvaṇa's two arms (by two arms)
  • पीडितेन (pīḍitena) - by the pressure/crushing (caused by Rāvaṇa's arms) (by the one oppressed, by the one crushed)
  • (ca) - and
  • तया (tayā) - by that lady (Sītā) (by her)
  • मन्ये (manye) - I think, I believe
  • विशालाक्ष्या (viśālākṣyā) - by Sītā, the wide-eyed lady (by the wide-eyed lady)
  • त्यक्तम् (tyaktam) - abandoned, given up
  • जीवितम् (jīvitam) - life
  • आर्यया (āryayā) - by Sītā, the noble lady (by the noble lady)

Words meanings and morphology

रावणस्य (rāvaṇasya) - of Rāvaṇa
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Rāvaṇa (proper name, the demon king of Laṅkā)
Note: Possessive, linked to 'uruvegena'.
उरुवेगेन (uruvegena) - by great force, by powerful speed
(noun)
Instrumental, masculine, singular of uruvega
uruvega - great force, mighty speed
Compound type : tatpurusha (uru+vega)
  • uru – great, large, wide
    adjective (masculine)
  • vega – force, speed, impulse
    noun (masculine)
Note: Indicates the means or cause.
भुजाभ्याम् (bhujābhyām) - by Rāvaṇa's two arms (by two arms)
(noun)
Instrumental, feminine, dual of bhujā
bhujā - arm, hand
Note: Indicates the agent or means.
पीडितेन (pīḍitena) - by the pressure/crushing (caused by Rāvaṇa's arms) (by the one oppressed, by the one crushed)
(participle)
Instrumental, masculine, singular of pīḍita
pīḍita - oppressed, tormented, crushed, afflicted
Past Passive Participle
Derived from verb root √pīḍ (to oppress, crush).
Root: pīḍ (class 10)
Note: Used here adjectivally, referring to a state of being crushed, caused by the arms.
(ca) - and
(indeclinable)
तया (tayā) - by that lady (Sītā) (by her)
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of tad
tad - that, that one, she, it
Note: Refers to Sītā, acting as the agent for 'tyaktam'.
मन्ये (manye) - I think, I believe
(verb)
1st person , singular, ātmanepada, present (laṭ) of man
Root: man (class 4)
विशालाक्ष्या (viśālākṣyā) - by Sītā, the wide-eyed lady (by the wide-eyed lady)
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of viśālākṣī
viśālākṣī - wide-eyed, large-eyed (often an epithet for beautiful women)
Compound type : bahuvrihi (viśāla+akṣi)
  • viśāla – wide, broad, extensive, large
    adjective (masculine)
  • akṣi – eye
    noun (neuter)
Note: Modifies 'āryayā' and refers to Sītā.
त्यक्तम् (tyaktam) - abandoned, given up
(participle)
Nominative, neuter, singular of tyakta
tyakta - abandoned, left, given up, renounced
Past Passive Participle
Derived from verb root √tyaj (to abandon, give up).
Root: tyaj (class 1)
Note: Agrees with 'jīvitam'.
जीवितम् (jīvitam) - life
(noun)
Nominative, neuter, singular of jīvita
jīvita - life, existence, livelihood
Past Passive Participle (noun use)
Nominalized form of the past passive participle of √jīv (to live).
Root: jīv (class 1)
Note: Subject of the passive construction with 'tyaktam'.
आर्यया (āryayā) - by Sītā, the noble lady (by the noble lady)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of āryā
āryā - noble lady, respectable lady
Feminine form of 'ārya'.
Note: Agent of 'tyaktam', referring to Sītā.