वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-11, verse-21
ममेदं लङ्घनं व्यर्थं सागरस्य भविष्यति ।
प्रवेशश्चिव लङ्काया राक्षसानां च दर्शनम् ॥२१॥
प्रवेशश्चिव लङ्काया राक्षसानां च दर्शनम् ॥२१॥
21. mamedaṃ laṅghanaṃ vyarthaṃ sāgarasya bhaviṣyati ,
praveśaściva laṅkāyā rākṣasānāṃ ca darśanam.
praveśaściva laṅkāyā rākṣasānāṃ ca darśanam.
21.
mama idaṃ laṅghanaṃ vyarthaṃ sāgarasya bhaviṣyati
praveśaḥ ca iha laṅkāyāḥ rākṣasānām ca darśanam
praveśaḥ ca iha laṅkāyāḥ rākṣasānām ca darśanam
21.
This crossing of the ocean by me will be in vain, as will my entry into Laṅkā and the sight of the rākṣasas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मम (mama) - my (my, of me)
- इदं (idaṁ) - this (this, this one)
- लङ्घनं (laṅghanaṁ) - crossing (the ocean) (leaping, jumping over, crossing, transgression)
- व्यर्थं (vyarthaṁ) - in vain (useless, in vain, fruitless, meaningless)
- सागरस्य (sāgarasya) - of the ocean
- भविष्यति (bhaviṣyati) - will be (will be, will become)
- प्रवेशः (praveśaḥ) - entry (entry, entrance, penetration)
- च (ca) - and (and, also)
- इह (iha) - here (in Laṅkā) (here, in this world, in this case)
- लङ्कायाः (laṅkāyāḥ) - of Laṅkā (of Laṅkā, from Laṅkā)
- राक्षसानाम् (rākṣasānām) - of the rākṣasas
- च (ca) - and (and, also)
- दर्शनम् (darśanam) - the sight (seeing, sight, vision, doctrine)
Words meanings and morphology
मम (mama) - my (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
Genitive form of the first-person pronoun.
इदं (idaṁ) - this (this, this one)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, that
Demonstrative pronoun.
लङ्घनं (laṅghanaṁ) - crossing (the ocean) (leaping, jumping over, crossing, transgression)
(noun)
Nominative, neuter, singular of laṅghana
laṅghana - leaping, jumping over, crossing, transgressing
Verbal noun
From root laṅgh (to leap, to cross).
Root: laṅgh (class 1)
व्यर्थं (vyarthaṁ) - in vain (useless, in vain, fruitless, meaningless)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vyartha
vyartha - useless, in vain, fruitless, meaningless
Compound of vi (denoting separation, privation) and artha (purpose, meaning).
Compound type : avyayībhāva (vi+artha)
- vi – apart, away, without
indeclinable
Prefix meaning 'apart', 'away', 'without'. - artha – purpose, meaning, wealth, object
noun (masculine)
सागरस्य (sāgarasya) - of the ocean
(noun)
Genitive, masculine, singular of sāgara
sāgara - ocean, sea
From sāgara (with water).
भविष्यति (bhaviṣyati) - will be (will be, will become)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Future tense formation.
Root: bhū (class 1)
प्रवेशः (praveśaḥ) - entry (entry, entrance, penetration)
(noun)
Nominative, masculine, singular of praveśa
praveśa - entry, entrance, penetration, initiation
Verbal noun
From root viś (to enter) with prefix pra.
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction.
इह (iha) - here (in Laṅkā) (here, in this world, in this case)
(indeclinable)
Adverb of place.
लङ्कायाः (laṅkāyāḥ) - of Laṅkā (of Laṅkā, from Laṅkā)
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of laṅkā
laṅkā - Laṅkā (proper name of Rāvaṇa's city)
राक्षसानाम् (rākṣasānām) - of the rākṣasas
(noun)
Genitive, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - rākṣasa, demon, giant
Descendant of Rakṣas.
Root: rakṣ (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction.
दर्शनम् (darśanam) - the sight (seeing, sight, vision, doctrine)
(noun)
Nominative, neuter, singular of darśana
darśana - seeing, sight, vision, doctrine, philosophy, appearance
Verbal noun
From root dṛś (to see) with suffix -ana.
Root: dṛś (class 1)