Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,63

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-63, verse-4

ततः कालेन सा गर्भमवाप मुनिसत्तम ।
गन्धर्ववीर्यतो रूपचिन्तनाच्च द्विजन्मनः ॥४॥
4. tataḥ kālena sā garbhamavāpa munisattama .
gandharvavīryato rūpacintanācca dvijanmanaḥ.
4. tataḥ kālena sā garbham avāpa munisattama
gandharvavīryataḥ rūpacintanāt ca dvijanmanaḥ
4. Then, in due course, she conceived a pregnancy, O best of sages, due to the Gandharva's potency and her contemplation of the form of the twice-born (Agni).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
  • कालेन (kālena) - by time, in course of time
  • सा (sā) - she
  • गर्भम् (garbham) - embryo, fetus, pregnancy
  • अवाप (avāpa) - obtained, gained, conceived
  • मुनिसत्तम (munisattama) - O best of sages, O excellent sage
  • गन्धर्ववीर्यतः (gandharvavīryataḥ) - from the potency of the Gandharva
  • रूपचिन्तनात् (rūpacintanāt) - from the contemplation of the form
  • (ca) - and
  • द्विजन्मनः (dvijanmanaḥ) - of Agni (of the twice-born (Agni))

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
कालेन (kālena) - by time, in course of time
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, proper season
सा (sā) - she
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: Refers to the woman mentioned in the previous verse.
गर्भम् (garbham) - embryo, fetus, pregnancy
(noun)
Accusative, masculine, singular of garbha
garbha - womb, embryo, fetus, pregnancy
अवाप (avāpa) - obtained, gained, conceived
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of āp
Prefix: ā
Root: āp (class 5)
Note: Root āp + ā as prefix.
मुनिसत्तम (munisattama) - O best of sages, O excellent sage
(noun)
Vocative, masculine, singular of munisattama
munisattama - best of sages
Compound type : tatpuruṣa (muni+sattama)
  • muni – sage, ascetic
    noun (masculine)
  • sattama – best, excellent (superlative of sat)
    adjective (masculine)
Note: An address to the listener/reader.
गन्धर्ववीर्यतः (gandharvavīryataḥ) - from the potency of the Gandharva
(noun)
Ablative, neuter, singular of gandharvavīrya
gandharvavīrya - potency of a Gandharva
Compound type : tatpuruṣa (gandharva+vīrya)
  • gandharva – celestial musician, a class of demi-gods
    proper noun (masculine)
  • vīrya – potency, valor, semen, energy
    noun (neuter)
Note: The suffix -taḥ indicates ablative meaning.
रूपचिन्तनात् (rūpacintanāt) - from the contemplation of the form
(noun)
Ablative, neuter, singular of rūpacintana
rūpacintana - contemplation of a form
Compound type : tatpuruṣa (rūpa+cintana)
  • rūpa – form, shape, appearance
    noun (neuter)
  • cintana – thinking, contemplation, reflection
    noun (neuter)
    From √cint (causative of √cit)
    Root: cit (class 10)
(ca) - and
(indeclinable)
द्विजन्मनः (dvijanmanaḥ) - of Agni (of the twice-born (Agni))
(noun)
Genitive, masculine, singular of dvijanman
dvijanman - twice-born, a Brahmin, a bird, a tooth, Agni, a Ksatriya, a Vaishya
Compound type : bahuvrīhi (dvi+janman)
  • dvi – two
    numeral
  • janman – birth, existence
    noun (neuter)
    Root: jan (class 4)
Note: In this context, likely refers to Agni, whose form was contemplated.