Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,63

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-63, verse-15

ताभ्यां सह मया यातं कैलासतटमुत्तमम् ।
तत्र दृष्टो मुनिः कश्चित्तपसातिकृशाकृतिः ॥१५॥
15. tābhyāṃ saha mayā yātaṃ kailāsataṭamuttamam .
tatra dṛṣṭo muniḥ kaścittapasātikṛśākṛtiḥ.
15. tābhyām saha mayā yātam kailāsa-taṭam uttamam
tatra dṛṣṭaḥ muniḥ kaścit tapasā ati-kṛśa-ākṛtiḥ
15. With those two, I went to the excellent slope of Mount Kailāsa. There, a certain sage was seen, whose body was extremely emaciated due to his austerities (tapas).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ताभ्याम् (tābhyām) - with those two (female companions) (with those two, to those two)
  • सह (saha) - with, accompanied by
  • मया (mayā) - by me
  • यातम् (yātam) - I went (impersonal passive construction) (gone, went)
  • कैलास-तटम् (kailāsa-taṭam) - to the slope of Mount Kailāsa (Kailāsa slope)
  • उत्तमम् (uttamam) - excellent (best, excellent, supreme)
  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • दृष्टः (dṛṣṭaḥ) - was seen (seen, observed)
  • मुनिः (muniḥ) - sage, ascetic, contemplative
  • कश्चित् (kaścit) - a certain (sage) (someone, something, a certain)
  • तपसा (tapasā) - due to his austerities (tapas) (by penance, by austerity)
  • अति-कृश-आकृतिः (ati-kṛśa-ākṛtiḥ) - whose form is extremely emaciated

Words meanings and morphology

ताभ्याम् (tābhyām) - with those two (female companions) (with those two, to those two)
(pronoun)
Instrumental, feminine, dual of tad
tad - that, those
सह (saha) - with, accompanied by
(indeclinable)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, we
यातम् (yātam) - I went (impersonal passive construction) (gone, went)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of yāta
yāta - gone, proceeded, having gone
Past Passive Participle
Derived from root yā (to go) with the kta suffix.
Root: yā (class 2)
Note: Used impersonally in a passive construction, 'by me was gone' meaning 'I went'.
कैलास-तटम् (kailāsa-taṭam) - to the slope of Mount Kailāsa (Kailāsa slope)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kailāsa-taṭa
kailāsa-taṭa - slope of Kailāsa mountain
Compound type : tatpurusha (kailāsa+taṭa)
  • kailāsa – Mount Kailasa, a sacred mountain
    proper noun (masculine)
  • taṭa – slope, bank, shore, flank
    noun (masculine)
उत्तमम् (uttamam) - excellent (best, excellent, supreme)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of uttama
uttama - highest, best, excellent, supreme
Note: Agrees with 'kailāsa-taṭam'.
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
दृष्टः (dṛṣṭaḥ) - was seen (seen, observed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, perceived, observed
Past Passive Participle
Derived from root dṛś (to see) with the kta suffix.
Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with 'muniḥ'.
मुनिः (muniḥ) - sage, ascetic, contemplative
(noun)
Nominative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, silent contemplative, seer
कश्चित् (kaścit) - a certain (sage) (someone, something, a certain)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścid
kaścid - someone, something, a certain one
Note: Used here as an indefinite adjective modifying 'muniḥ'.
तपसा (tapasā) - due to his austerities (tapas) (by penance, by austerity)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tapas
tapas - austerity, penance, spiritual fervor, heat
अति-कृश-आकृतिः (ati-kṛśa-ākṛtiḥ) - whose form is extremely emaciated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ati-kṛśa-ākṛti
ati-kṛśa-ākṛti - one whose form is extremely emaciated
Compound type : bahuvrihi (ati+kṛśa+ākṛti)
  • ati – very, exceedingly, beyond
    indeclinable
  • kṛśa – emaciated, thin, weak
    adjective (masculine)
  • ākṛti – form, shape, appearance, figure
    noun (feminine)
Note: Agrees with 'muniḥ'.