मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-63, verse-31
मयाभिभूता किं त्राणमुपैषि द्रुतमेहि मे ।
भक्षामि किञ्चिरेणेति ब्रुवाणं तं ददर्श सः ॥३१॥
भक्षामि किञ्चिरेणेति ब्रुवाणं तं ददर्श सः ॥३१॥
31. mayābhibhūtā kiṃ trāṇamupaiṣi drutamehi me .
bhakṣāmi kiñcireṇeti bruvāṇaṃ taṃ dadarśa saḥ.
bhakṣāmi kiñcireṇeti bruvāṇaṃ taṃ dadarśa saḥ.
31.
mayā abhibhūtā kim trāṇam upaiṣi drutam ehi me
bhakṣāmi kiñcireṇa iti bruvāṇam tam dadarśa saḥ
bhakṣāmi kiñcireṇa iti bruvāṇam tam dadarśa saḥ
31.
You are overpowered by me; why do you seek protection? Come quickly to me! I will devour you in a little while!' He saw him speaking thus.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मया (mayā) - by me (the demon) (by me, with me, from me)
- अभिभूता (abhibhūtā) - overpowered (by me) (overpowered, conquered, defeated, overcome)
- किम् (kim) - why (what, why, whether)
- त्राणम् (trāṇam) - protection (protection, refuge, shelter)
- उपैषि (upaiṣi) - you seek (protection) (you approach, you seek, you obtain)
- द्रुतम् (drutam) - quickly (quickly, swiftly)
- एहि (ehi) - come (here) (come, approach)
- मे (me) - to me (the demon) (to me, for me, my)
- भक्षामि (bhakṣāmi) - I will devour (you) (I will eat, I will devour)
- किञ्चिरेण (kiñcireṇa) - in a little while (in a little while, shortly, after a short time)
- इति (iti) - thus (concluding direct speech) (thus, in this manner, so)
- ब्रुवाणम् (bruvāṇam) - speaking (thus) (speaking, saying)
- तम् (tam) - him (the demon) (him, that (masculine singular accusative))
- ददर्श (dadarśa) - saw (saw, beheld)
- सः (saḥ) - he (Svaroci, implicitly from context) (he, that one)
Words meanings and morphology
मया (mayā) - by me (the demon) (by me, with me, from me)
(pronoun)
Instrumental, singular of mad
mad - I, me
अभिभूता (abhibhūtā) - overpowered (by me) (overpowered, conquered, defeated, overcome)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of abhibhūta
abhibhūta - overpowered, conquered, defeated, overcome
Past Passive Participle
From root bhū (to be, to become) with prefix abhi
Prefix: abhi
Root: bhū (class 1)
Note: Can be nominative singular feminine or vocative singular feminine. Contextually, it acts as a vocative addressing the victim.
किम् (kim) - why (what, why, whether)
(indeclinable)
त्राणम् (trāṇam) - protection (protection, refuge, shelter)
(noun)
Accusative, neuter, singular of trāṇa
trāṇa - protection, refuge, shelter, defending
From root trā (to protect)
Root: trā (class 2)
उपैषि (upaiṣi) - you seek (protection) (you approach, you seek, you obtain)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of upai
From root i (to go) with prefix upa
Prefix: upa
Root: i (class 2)
द्रुतम् (drutam) - quickly (quickly, swiftly)
(indeclinable)
Past Passive Participle (used adverbially)
From root dru (to run)
Root: dru (class 1)
Note: Neuter accusative singular of the past passive participle used adverbially.
एहि (ehi) - come (here) (come, approach)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of i
Root: i (class 2)
मे (me) - to me (the demon) (to me, for me, my)
(pronoun)
singular of mad
mad - I, me
भक्षामि (bhakṣāmi) - I will devour (you) (I will eat, I will devour)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of bhakṣ
Desiderative stem of root bhaj (to partake), used as a root
Root: bhakṣ (class 10)
Note: Present tense laṭ 1st person singular, often used to express immediate future.
किञ्चिरेण (kiñcireṇa) - in a little while (in a little while, shortly, after a short time)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of kiñcira
kiñcira - a short time
Note: Instrumental singular implies 'by means of' or 'in the duration of' a short time.
इति (iti) - thus (concluding direct speech) (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
Note: Often used to mark direct speech.
ब्रुवाणम् (bruvāṇam) - speaking (thus) (speaking, saying)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bruvāṇa
bruvāṇa - speaking, saying
Present Middle Participle
From root brū (to speak)
Root: brū (class 2)
Note: Qualifies tam (him/that one).
तम् (tam) - him (the demon) (him, that (masculine singular accusative))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
ददर्श (dadarśa) - saw (saw, beheld)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
सः (saḥ) - he (Svaroci, implicitly from context) (he, that one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it