मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-63, verse-20
क्षान्त्यास्पदं वै ब्राह्मण्यं क्रोधसंयमनन्तपः ।
एतच्छ्रुत्वा ददौ शापं तयोरप्यमितद्युतिः ॥२०॥
एतच्छ्रुत्वा ददौ शापं तयोरप्यमितद्युतिः ॥२०॥
20. kṣāntyāspadaṃ vai brāhmaṇyaṃ krodhasaṃyamanantapaḥ .
etacchrutvā dadau śāpaṃ tayorapyamitadyutiḥ.
etacchrutvā dadau śāpaṃ tayorapyamitadyutiḥ.
20.
kṣāntyāspadam vai brāhmaṇyam krodhasaṃyamanam tapaḥ
| etat śrutvā dadau śāpam tayoḥ api amitadyutiḥ
| etat śrutvā dadau śāpam tayoḥ api amitadyutiḥ
20.
Indeed, brahmin-ness (brāhmaṇya) is the abode of patience, and asceticism (tapas) is the control of anger. Having heard this, the one of immeasurable splendor also pronounced a curse upon them both.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्षान्त्यास्पदम् (kṣāntyāspadam) - the abode of patience, a place for patience
- वै (vai) - indeed, truly, surely
- ब्राह्मण्यम् (brāhmaṇyam) - brahmin-ness, the quality or condition of being a Brahmin
- क्रोधसंयमनम् (krodhasaṁyamanam) - the control or restraint of anger
- तपः (tapaḥ) - asceticism, penance, spiritual austerity
- एतत् (etat) - this, that
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- ददौ (dadau) - he gave
- शापम् (śāpam) - curse
- तयोः (tayoḥ) - of them both, to them both
- अपि (api) - also, even
- अमितद्युतिः (amitadyutiḥ) - one of immeasurable splendor, having infinite light
Words meanings and morphology
क्षान्त्यास्पदम् (kṣāntyāspadam) - the abode of patience, a place for patience
(noun)
Nominative, neuter, singular of kṣāntyāspada
kṣāntyāspada - abode of patience, a place or object of patience
Compound of 'kṣānti' (patience) and 'āspada' (abode, seat, receptacle)
Compound type : tatpuruṣa (kṣānti+āspada)
- kṣānti – patience, forbearance, endurance
noun (feminine)
From root kṣam (to be patient, endure)
Root: kṣam (class 1) - āspada – abode, seat, receptacle, object, place
noun (neuter)
From ā- (prefix) + root pad (to go)
Prefix: ā
Root: pad (class 4)
वै (vai) - indeed, truly, surely
(indeclinable)
ब्राह्मण्यम् (brāhmaṇyam) - brahmin-ness, the quality or condition of being a Brahmin
(noun)
Nominative, neuter, singular of brāhmaṇya
brāhmaṇya - brahmin-ness, the quality or condition of being a Brahmin
Derived from brāhmaṇa (Brahmin) + -ya (suffix forming abstract nouns)
क्रोधसंयमनम् (krodhasaṁyamanam) - the control or restraint of anger
(noun)
Nominative, neuter, singular of krodhasaṃyamana
krodhasaṁyamana - restraint of anger, controlling anger
Compound of 'krodha' (anger) and 'saṃyamana' (restraint, control)
Compound type : tatpuruṣa (krodha+saṃyamana)
- krodha – anger, wrath, rage
noun (masculine)
From root krudh (to be angry)
Root: krudh (class 4) - saṃyamana – restraint, control, binding
noun (neuter)
From saṃ- (prefix) + root yam (to curb, restrain)
Prefix: sam
Root: yam (class 1)
तपः (tapaḥ) - asceticism, penance, spiritual austerity
(noun)
Nominative, neuter, singular of tapas
tapas - asceticism, penance, heat, spiritual austerity, religious mortification
From root tap (to heat, to be hot, to suffer penance)
Root: tap (class 1)
एतत् (etat) - this, that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etas
etas - this, that
Note: Refers to the statement made in the first line.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root śru (to hear) with suffix -tvā
Root: śru (class 5)
ददौ (dadau) - he gave
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of dā
Root: dā (class 3)
शापम् (śāpam) - curse
(noun)
Accusative, masculine, singular of śāpa
śāpa - curse, imprecation, oath
From root śap (to curse, to swear)
Root: śap (class 1)
तयोः (tayoḥ) - of them both, to them both
(pronoun)
Genitive, dual of tad
tad - that, those
Note: Can be masculine, feminine or neuter in dual genitive/locative
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
अमितद्युतिः (amitadyutiḥ) - one of immeasurable splendor, having infinite light
(noun)
Nominative, masculine, singular of amitadyuti
amitadyuti - one of immeasurable splendor, having infinite light/brightness
Bahuvrīhi compound of 'amita' (immeasurable) and 'dyuti' (splendor, light)
Compound type : bahuvrīhi (amita+dyuti)
- amita – immeasurable, infinite, boundless
adjective
Past Passive Participle (negative)
From a- (negation) + mita (measured), root mā (to measure)
Root: mā (class 2) - dyuti – splendor, brilliance, light, luster
noun (feminine)
From root dyut (to shine)
Root: dyut (class 1)