महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-67, verse-63
भल्लाभ्यां भृशतीक्ष्णाभ्यां तं च विव्याध पाण्डवः ।
स तु पार्थं त्रिभिर्विद्ध्वा सिंहनादमथानदत् ॥६३॥
स तु पार्थं त्रिभिर्विद्ध्वा सिंहनादमथानदत् ॥६३॥
63. bhallābhyāṁ bhṛśatīkṣṇābhyāṁ taṁ ca vivyādha pāṇḍavaḥ ,
sa tu pārthaṁ tribhirviddhvā siṁhanādamathānadat.
sa tu pārthaṁ tribhirviddhvā siṁhanādamathānadat.
63.
bhallābhyām bhṛśatīkṣṇābhyām tam ca vivyādha pāṇḍavaḥ
saḥ tu pārtham tribhiḥ viddhvā siṃhanādam atha anadat
saḥ tu pārtham tribhiḥ viddhvā siṃhanādam atha anadat
63.
pāṇḍavaḥ tam bhṛśatīkṣṇābhyām bhallābhyām ca vivyādha;
saḥ tu tribhiḥ viddhvā pārtham atha siṃhanādam anadat
saḥ tu tribhiḥ viddhvā pārtham atha siṃhanādam anadat
63.
The son of Pāṇḍu (Arjuna) pierced him with two exceedingly sharp spears. But, having struck Pārtha (Arjuna) with three (arrows), he then roared a lion's roar.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भल्लाभ्याम् (bhallābhyām) - with two spears
- भृशतीक्ष्णाभ्याम् (bhṛśatīkṣṇābhyām) - (modifying spears) (with two exceedingly sharp (ones))
- तम् (tam) - him
- च (ca) - and
- विव्याध (vivyādha) - pierced, struck
- पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Arjuna (the son of Pāṇḍu)
- सः (saḥ) - Refers to Sudakṣiṇa (who was pierced by Arjuna) (he)
- तु (tu) - but, on the other hand
- पार्थम् (pārtham) - Arjuna (Pārtha)
- त्रिभिः (tribhiḥ) - (with three arrows) (with three)
- विद्ध्वा (viddhvā) - having pierced/struck
- सिंहनादम् (siṁhanādam) - a lion's roar
- अथ (atha) - then, thereupon
- अनदत् (anadat) - he roared
Words meanings and morphology
भल्लाभ्याम् (bhallābhyām) - with two spears
(noun)
Instrumental, masculine, dual of bhalla
bhalla - spear, dart, arrow
भृशतीक्ष्णाभ्याम् (bhṛśatīkṣṇābhyām) - (modifying spears) (with two exceedingly sharp (ones))
(adjective)
Instrumental, masculine, dual of bhṛśatīkṣṇa
bhṛśatīkṣṇa - very sharp, exceedingly keen
Compound type : karmadhāraya (bhṛśa+tīkṣṇa)
- bhṛśa – much, very, exceedingly, severe
indeclinable - tīkṣṇa – sharp, keen, pungent, severe
adjective (masculine)
Note: Agrees with `bhallābhyām`.
तम् (tam) - him
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
च (ca) - and
(indeclinable)
विव्याध (vivyādha) - pierced, struck
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vyadh
Perfect tense, 3rd person singular
Prefix: vi
Root: vyadh (class 4)
Note: Root vyadh (4th class), with prefix vi.
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Arjuna (the son of Pāṇḍu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu
Note: Refers to Arjuna.
सः (saḥ) - Refers to Sudakṣiṇa (who was pierced by Arjuna) (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तु (tu) - but, on the other hand
(indeclinable)
पार्थम् (pārtham) - Arjuna (Pārtha)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā, Arjuna
Note: Refers to Arjuna.
त्रिभिः (tribhiḥ) - (with three arrows) (with three)
(numeral)
Note: Implies 'arrows' (śaraiḥ) from context.
विद्ध्वा (viddhvā) - having pierced/struck
(indeclinable)
absolutive
Absolutive (gerund) form from root vyadh
Root: vyadh (class 4)
Note: Absolutive (gerund).
सिंहनादम् (siṁhanādam) - a lion's roar
(noun)
Accusative, masculine, singular of siṃhanāda
siṁhanāda - lion's roar, war-cry
Compound type : genitive tatpurusha (siṃha+nāda)
- siṃha – lion
noun (masculine) - nāda – sound, roar, cry
noun (masculine)
अथ (atha) - then, thereupon
(indeclinable)
अनदत् (anadat) - he roared
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of nad
Imperfect tense, 3rd person singular
Root: nad (class 1)
Note: Root nad (1st class).