महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-67, verse-56
यथोक्तं वरुणेनाजौ तथा स निधनं गतः ।
व्यसुश्चाप्यपतद्भूमौ प्रेक्षतां सर्वधन्विनाम् ॥५६॥
व्यसुश्चाप्यपतद्भूमौ प्रेक्षतां सर्वधन्विनाम् ॥५६॥
56. yathoktaṁ varuṇenājau tathā sa nidhanaṁ gataḥ ,
vyasuścāpyapatadbhūmau prekṣatāṁ sarvadhanvinām.
vyasuścāpyapatadbhūmau prekṣatāṁ sarvadhanvinām.
56.
yathā uktam varuṇena ājau tathā sa nidhanam gataḥ
vyasuḥ ca api apatat bhūmau prekṣatām sarvadhanvinām
vyasuḥ ca api apatat bhūmau prekṣatām sarvadhanvinām
56.
ājau varuṇena yathā uktam tathā sa nidhanam gataḥ ca
api vyasuḥ sarvadhanvinām prekṣatām bhūmau apatat
api vyasuḥ sarvadhanvinām prekṣatām bhūmau apatat
56.
As declared by Varuṇa in battle, so he met his demise. Lifeless, he also fell upon the ground in the sight of all the archers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथा (yathā) - as (in accordance with) (as, like, in which way)
- उक्तम् (uktam) - declared (by Varuṇa) (spoken, said, declared)
- वरुणेन (varuṇena) - by the deity Varuṇa (by Varuṇa)
- आजौ (ājau) - during the battle (in battle, in combat)
- तथा (tathā) - in that manner (as predicted) (thus, so, in that manner)
- स (sa) - he (Śrutāyudha) (he, that (masculine))
- निधनम् (nidhanam) - his demise (death, destruction, demise)
- गतः (gataḥ) - attained (death) (gone, attained, reached)
- व्यसुः (vyasuḥ) - without life, dead (lifeless, breathless, dead)
- च (ca) - and (and, also)
- अपि (api) - also, in addition to dying (also, even, moreover)
- अपतत् (apatat) - he fell down (he/she/it fell down)
- भूमौ (bhūmau) - onto the ground (on the ground, on the earth)
- प्रेक्षताम् (prekṣatām) - while all the archers watched (of those watching, while watching)
- सर्वधन्विनाम् (sarvadhanvinām) - of all the warriors wielding bows (of all archers)
Words meanings and morphology
यथा (yathā) - as (in accordance with) (as, like, in which way)
(indeclinable)
उक्तम् (uktam) - declared (by Varuṇa) (spoken, said, declared)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ukta
ukta - spoken, said, declared
Past Passive Participle
From root vac/uc (class 2).
Root: vac (class 2)
Note: Qualifies an implied 'that which'.
वरुणेन (varuṇena) - by the deity Varuṇa (by Varuṇa)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of varuṇa
varuṇa - Vedic deity of cosmic order and waters
आजौ (ājau) - during the battle (in battle, in combat)
(noun)
Locative, masculine, singular of āji
āji - battle, combat, race
तथा (tathā) - in that manner (as predicted) (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
स (sa) - he (Śrutāyudha) (he, that (masculine))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
निधनम् (nidhanam) - his demise (death, destruction, demise)
(noun)
Accusative, neuter, singular of nidhana
nidhana - death, destruction, demise
Note: Object of `gataḥ`.
गतः (gataḥ) - attained (death) (gone, attained, reached)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, attained, reached
Past Passive Participle
From root gam (class 1).
Root: gam (class 1)
व्यसुः (vyasuḥ) - without life, dead (lifeless, breathless, dead)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vyasu
vyasu - lifeless, breathless, dead
Compound type : bahuvrīhi (vi+asu)
- vi – apart, without
indeclinable - asu – breath, life
noun (masculine)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अपि (api) - also, in addition to dying (also, even, moreover)
(indeclinable)
अपतत् (apatat) - he fell down (he/she/it fell down)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of pat
Third person singular Imperfect active of root pat (class 1). The 'a' is the augment for imperfect tense.
Root: pat (class 1)
भूमौ (bhūmau) - onto the ground (on the ground, on the earth)
(noun)
Locative, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, ground, land
प्रेक्षताम् (prekṣatām) - while all the archers watched (of those watching, while watching)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of prekṣat
prekṣat - watching, looking on
Present Active Participle
From root īkṣ (class 1) with prefix pra.
Prefix: pra
Root: īkṣ (class 1)
Note: Genitive of agent with `prekṣamāṇa` (present participle). Often translates as 'while X watched'.
सर्वधन्विनाम् (sarvadhanvinām) - of all the warriors wielding bows (of all archers)
(noun)
Genitive, masculine, plural of sarvadhanvin
sarvadhanvin - all archers, all bowmen
Compound type : karmadhāraya (sarva+dhanvin)
- sarva – all, every
adjective (masculine) - dhanvin – archer, bowman
noun (masculine)
Derived from dhanus (bow) with -in suffix.