महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-67, verse-13
द्रोणस्तु पञ्चविंशत्या श्वेतवाहनमार्दयत् ।
वासुदेवं च सप्तत्या बाह्वोरुरसि चाशुगैः ॥१३॥
वासुदेवं च सप्तत्या बाह्वोरुरसि चाशुगैः ॥१३॥
13. droṇastu pañcaviṁśatyā śvetavāhanamārdayat ,
vāsudevaṁ ca saptatyā bāhvorurasi cāśugaiḥ.
vāsudevaṁ ca saptatyā bāhvorurasi cāśugaiḥ.
13.
droṇaḥ tu pañcaviṃśatyā śvetavāhanam mārdayat
vāsudevam ca saptatyā bāhvoḥ urasi ca āśugaiḥ
vāsudevam ca saptatyā bāhvoḥ urasi ca āśugaiḥ
13.
droṇaḥ tu śvetavāhanam pañcaviṃśatyā ca vāsudevam
saptatyā bāhvoḥ urasi ca āśugaiḥ mārdayat
saptatyā bāhvoḥ urasi ca āśugaiḥ mārdayat
13.
However, Drona wounded Arjuna, the one with white steeds, with twenty-five arrows, and Vasudeva with seventy swift arrows, striking him on both arms and his chest.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- द्रोणः (droṇaḥ) - Drona (the teacher) (Drona)
- तु (tu) - however (but, however, on the other hand)
- पञ्चविंशत्या (pañcaviṁśatyā) - with twenty-five (arrows) (with twenty-five)
- श्वेतवाहनम् (śvetavāhanam) - Arjuna, whose chariot is drawn by white steeds (the one with white steeds, Arjuna)
- मार्दयत् (mārdayat) - wounded, struck (wounded, crushed, tormented, afflicted)
- वासुदेवम् (vāsudevam) - Krishna, son of Vasudeva (Vasudeva, Krishna)
- च (ca) - and
- सप्तत्या (saptatyā) - with seventy (arrows) (with seventy)
- बाह्वोः (bāhvoḥ) - on both arms (on the two arms)
- उरसि (urasi) - on his chest (on the chest, in the breast)
- च (ca) - and
- आशुगैः (āśugaiḥ) - with swift arrows
Words meanings and morphology
द्रोणः (droṇaḥ) - Drona (the teacher) (Drona)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Drona (name of the teacher and warrior)
Note: Subject
तु (tu) - however (but, however, on the other hand)
(indeclinable)
पञ्चविंशत्या (pañcaviṁśatyā) - with twenty-five (arrows) (with twenty-five)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of pañcaviṃśati
pañcaviṁśati - twenty-five
Compound type : dvandva (pañcan+viṃśati)
- pañcan – five
numeral - viṃśati – twenty
noun (feminine)
Note: Refers to the number of arrows
श्वेतवाहनम् (śvetavāhanam) - Arjuna, whose chariot is drawn by white steeds (the one with white steeds, Arjuna)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śvetavāhana
śvetavāhana - having white steeds (an epithet of Arjuna)
Compound type : bahuvrihi (śveta+vāhana)
- śveta – white
adjective (masculine/feminine/neuter) - vāhana – steed, vehicle, mount
noun (neuter)
From root vah (to carry) + ana
Root: vah (class 1)
Note: Object of mārdayat
मार्दयत् (mārdayat) - wounded, struck (wounded, crushed, tormented, afflicted)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of mṛd
Imperfect Active (Causative)
Causative form of root mṛd (9th class), Imperfect tense, 3rd person singular
Root: mṛd (class 9)
वासुदेवम् (vāsudevam) - Krishna, son of Vasudeva (Vasudeva, Krishna)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vāsudeva
vāsudeva - Vasudeva (father of Krishna), Krishna (son of Vasudeva)
Note: Object of mārdayat
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects śvetavāhanam and vāsudevam
सप्तत्या (saptatyā) - with seventy (arrows) (with seventy)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of saptati
saptati - seventy
Note: Refers to the number of arrows
बाह्वोः (bāhvoḥ) - on both arms (on the two arms)
(noun)
Locative, masculine, dual of bāhu
bāhu - arm
Note: Location of striking
उरसि (urasi) - on his chest (on the chest, in the breast)
(noun)
Locative, neuter, singular of uras
uras - chest, breast, heart
Note: Location of striking
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects bāhvoḥ and urasi
आशुगैः (āśugaiḥ) - with swift arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of āśuga
āśuga - swift-moving, swift-going (an arrow)
From āśu (swift) + ga (going)
Compound type : karmadhāraya (āśu+ga)
- āśu – swift, quick
adjective (masculine/feminine/neuter) - ga – going, moving
adjective (masculine/feminine/neuter)
From root gam + ḍa
Root: gam (class 1)
Note: Instrument of wounding, describes the arrows