महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-67, verse-5
तेषामायच्छतां संख्ये परस्परमजिह्मगैः ।
अर्जुनो ध्वजिनीं राजन्नभीक्ष्णं समकम्पयत् ॥५॥
अर्जुनो ध्वजिनीं राजन्नभीक्ष्णं समकम्पयत् ॥५॥
5. teṣāmāyacchatāṁ saṁkhye parasparamajihmagaiḥ ,
arjuno dhvajinīṁ rājannabhīkṣṇaṁ samakampayat.
arjuno dhvajinīṁ rājannabhīkṣṇaṁ samakampayat.
5.
teṣām āyacchatām saṃkhye parasparam ajihmagaiḥ
arjunaḥ dhvajinīm rājan abhīkṣṇam samakampayat
arjunaḥ dhvajinīm rājan abhīkṣṇam samakampayat
5.
rājan saṃkhye parasparam ajihmagaiḥ āyacchatām
teṣām dhvajinīm arjunaḥ abhīkṣṇam samakampayat
teṣām dhvajinīm arjunaḥ abhīkṣṇam samakampayat
5.
O King, as they fiercely battled each other with straight-flying arrows in the conflict, Arjuna repeatedly shook their banner-bearing army.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेषाम् (teṣām) - of them, those
- आयच्छताम् (āyacchatām) - of those who were struggling, fighting
- संख्ये (saṁkhye) - in battle, in conflict
- परस्परम् (parasparam) - mutually, each other
- अजिह्मगैः (ajihmagaiḥ) - by arrows that flew straight (by straight-going (arrows), by uncrooked)
- अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna
- ध्वजिनीम् (dhvajinīm) - army, banner-bearing army
- राजन् (rājan) - O king
- अभीक्ष्णम् (abhīkṣṇam) - repeatedly, constantly
- समकम्पयत् (samakampayat) - he caused to tremble, he shook
Words meanings and morphology
तेषाम् (teṣām) - of them, those
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
आयच्छताम् (āyacchatām) - of those who were struggling, fighting
(adjective)
Genitive, masculine, plural of āyacchat
āyacchat - struggling, fighting, striving
Present Active Participle
Derived from root 'yam' with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: yam (class 1)
संख्ये (saṁkhye) - in battle, in conflict
(noun)
Locative, neuter, singular of saṃkhya
saṁkhya - battle, conflict, combat
परस्परम् (parasparam) - mutually, each other
(indeclinable)
अजिह्मगैः (ajihmagaiḥ) - by arrows that flew straight (by straight-going (arrows), by uncrooked)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of ajihmaga
ajihmaga - going straight, not crooked
Compound type : tatpuruṣa (ajihma+ga)
- ajihma – not crooked, straight
adjective - ga – going, mover, that which goes
noun (masculine)
Derived from root 'gam'
Root: gam
अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (name of a Pāṇḍava prince)
ध्वजिनीम् (dhvajinīm) - army, banner-bearing army
(noun)
Accusative, feminine, singular of dhvajinī
dhvajinī - army (lit. having banners), host
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
अभीक्ष्णम् (abhīkṣṇam) - repeatedly, constantly
(indeclinable)
समकम्पयत् (samakampayat) - he caused to tremble, he shook
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of kamp
Causative
Imperfect tense, derived from root 'kamp' with prefix 'sam'
Prefix: sam
Root: kamp (class 1)