महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-67, verse-11
क्षरन्निव महामेघो वारिधाराः सहस्रशः ।
द्रोणमेघः पार्थशैलं ववर्ष शरवृष्टिभिः ॥११॥
द्रोणमेघः पार्थशैलं ववर्ष शरवृष्टिभिः ॥११॥
11. kṣaranniva mahāmegho vāridhārāḥ sahasraśaḥ ,
droṇameghaḥ pārthaśailaṁ vavarṣa śaravṛṣṭibhiḥ.
droṇameghaḥ pārthaśailaṁ vavarṣa śaravṛṣṭibhiḥ.
11.
kṣaran iva mahāmeghaḥ vāridhārāḥ sahasraśaḥ
droṇameghaḥ pārthaśailam vavarṣa śaravṛṣṭibhiḥ
droṇameghaḥ pārthaśailam vavarṣa śaravṛṣṭibhiḥ
11.
droṇameghaḥ mahāmeghaḥ vāridhārāḥ sahasraśaḥ
kṣaran iva pārthaśailam śaravṛṣṭibhiḥ vavarṣa
kṣaran iva pārthaśailam śaravṛṣṭibhiḥ vavarṣa
11.
Just as a great cloud showers thousands of streams of water, the cloud Drona rained torrents of arrows upon Arjuna, who stood like a mountain.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्षरन् (kṣaran) - showering (water) (showering, flowing, dripping, oozing)
- इव (iva) - like, as if (like, as if, as)
- महामेघः (mahāmeghaḥ) - mighty cloud (great cloud, mighty cloud)
- वारिधाराः (vāridhārāḥ) - streams of water (streams of water, showers of water)
- सहस्रशः (sahasraśaḥ) - thousands of (by thousands, in thousands, thousands of)
- द्रोणमेघः (droṇameghaḥ) - Drona, who is like a cloud (Drona, the cloud)
- पार्थशैलम् (pārthaśailam) - Arjuna, who stood like a mountain (Arjuna-mountain, mountain-like Arjuna)
- ववर्ष (vavarṣa) - rained, showered
- शरवृष्टिभिः (śaravṛṣṭibhiḥ) - with torrents of arrows (with showers of arrows, by torrents of arrows)
Words meanings and morphology
क्षरन् (kṣaran) - showering (water) (showering, flowing, dripping, oozing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṣarat
kṣarat - showering, flowing, dripping, oozing (present participle active)
Present Active Participle
Derived from root kṣar (1st conjugation, Parasmaipada)
Root: kṣar (class 1)
इव (iva) - like, as if (like, as if, as)
(indeclinable)
महामेघः (mahāmeghaḥ) - mighty cloud (great cloud, mighty cloud)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāmegha
mahāmegha - great cloud, mighty cloud
Compound type : karmadhāraya (mahat+megha)
- mahat – great, mighty, large
adjective (neuter) - megha – cloud
noun (masculine)
Root: megh
वारिधाराः (vāridhārāḥ) - streams of water (streams of water, showers of water)
(noun)
Accusative, feminine, plural of vāridhārā
vāridhārā - stream of water, current of water
Compound type : tatpurusha (vāri+dhārā)
- vāri – water
noun (neuter) - dhārā – stream, current, torrent, shower
noun (feminine)
From root dhṛ
Root: dhṛ
Note: object of "showering" implicit in kṣaran
सहस्रशः (sahasraśaḥ) - thousands of (by thousands, in thousands, thousands of)
(indeclinable)
Suffix -śas
Note: Adverbial use
द्रोणमेघः (droṇameghaḥ) - Drona, who is like a cloud (Drona, the cloud)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of droṇamegha
droṇamegha - Drona, the cloud (as a metaphor for Drona)
Compound type : karmadhāraya (Droṇa+megha)
- Droṇa – Drona (name of the teacher)
proper noun (masculine) - megha – cloud
noun (masculine)
Root: megh
Note: Subject of the sentence
पार्थशैलम् (pārthaśailam) - Arjuna, who stood like a mountain (Arjuna-mountain, mountain-like Arjuna)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pārthaśaila
pārthaśaila - Arjuna-mountain, mountain-like Arjuna
Compound type : karmadhāraya (Pārtha+śaila)
- Pārtha – son of Pṛthā (Kunti), Arjuna
proper noun (masculine)
Derived from Pṛthā + aṇ - śaila – mountain, rock
noun (masculine)
Note: Object of the verb vavarṣa
ववर्ष (vavarṣa) - rained, showered
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vṛṣ
Perfect Active
Root vṛṣ, Perfect tense form
Root: vṛṣ (class 1)
शरवृष्टिभिः (śaravṛṣṭibhiḥ) - with torrents of arrows (with showers of arrows, by torrents of arrows)
(noun)
Instrumental, feminine, plural of śaravṛṣṭi
śaravṛṣṭi - shower of arrows, torrent of arrows
Compound type : tatpurusha (śara+vṛṣṭi)
- śara – arrow
noun (masculine) - vṛṣṭi – rain, shower, torrent
noun (feminine)
From root vṛṣ + ktin
Root: vṛṣ
Note: Means by which Drona rained